Лорел Гамильтон — «Сны инкуба»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сны инкуба читать онлайн

Обложка книги Сны инкуба
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анита Блейк. Отчаянная охотница на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и чёрных магов. Охотница на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотница на убийц — неумерших или бессмертных… Вампир-маньяк, одну за другой убивающий танцовщиц из местных клубов… В сущности, обычное для Аниты Блейк дело. Однако её убеждённость в том, что ни один из «ночных охотников» города не повинен в этих кровавых преступлениях, приводит к неожиданным последствиям. Анита — возлюбленная принца вампиров Жан-Клода — из охотницы превращается в подозреваемую. Чтобы спасти себя и своих друзей, она должна найти настоящего убийцу. Однако на этот раз цена истины может оказаться слишком высокой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сила и секс — вот что предлагает Жан-Клод.

— Аккуратнее бросайся камнями, Малькольм, а то могут и вернуться.

— Это угроза?

— Нет, дружеское предостережение, что бросаться камнями можно, только имея чистые побуждения.

— Спроси своего друга. Спроси его, заманил ли его к нам секс с кем-то из нас. Я в течение многих веков видал смертных, приходивших к этой жизни ради секса.

— Во-первых, — ответила я, — он мне не друг. Во-вторых, мне не важно, зачем, важно лишь, что он сделал.

Я трогала Купера, когда обыскивала в поисках оружия, и никаких вспышек информации не получила.

Никаких картинок. Способность Малькольма видеть через прикосновение я не приобрела, а только одолжила. И хотела одолжить снова.

Наверное, надо было хотя бы притвориться, что я выполняю обычную процедуру. Я повернулась к Куперу:

— Кто твой мастер? И где он сейчас?

— Скорее всего, ест.

— Где его дневное логово?

Он покачал головой, вроде как даже улыбнувшись.

— Я тебе ничего не скажу, Анита Блейк. Я не более собираюсь предавать своего мастера, чем ты своего.

— Видишь ли, мой мастер не просит меня потрошить беззащитных безоружных женщин, а твой просит.

Он снова покачал головой:

— Я его не выдам.

Теоретически говоря, больше прав у этого вампира не было. Я могла прямо сейчас законным образом всадить ему пулю в мозг. В ордере говорилось, что я могу использовать любые средства, которые сочту необходимыми. Об этом вслух не особо говорится, но я знаю, и все мы, легальные охотники за вампирами, знаем, что среди нас некоторые толкуют это положение ордера как оправдание пытки.

Я пытку не люблю — ни по какую сторону цепей. Кроме того, у Купера репутация мужика крепкого. А у нас нет времени возиться и его ломать. Нам надо знать, где живёт его мастер.

Я подошла к Малькольму. Он явно не был рад видеть меня так близко.

— Чего вы хотите, миз Блейк? Вы получили своего негодяя — забирайте его и уходите.

Я понизила голос, чтобы слышали только мы с ним и почти готовый покойник Купер."

"— Попытайся ещё раз прочесть мои мысли прикосновением.

— Я не пытался…

— Если будешь отрицать, я очень постараюсь, чтобы все, с кем ты вёл переговоры последние годы, узнали, как именно ты их перехитрил. Рукопожатия было достаточно.

— Я никого не зачаровывал.

— Нет, ты просто читал мысли, брал знание из разума против воли владельца. Это запрещено законом.

— Опять угроза, миз Блейк?

— У меня все просто, Малькольм. Если ты сейчас своё скромное ясновидение применишь ко мне, оно останется нашей маленькой тайной.

Подбор книги