Татьяна Викторовна Гончарова — «Случайная невеста командора (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Случайная невеста командора (СИ) читать онлайн

Обложка книги Случайная невеста командора (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я землянка. Меня похитили и сделали живой батарейкой для пришельцев. Он — командор Конфедерации, с задачей уничтожить нелегальные зарядные станции. Командор готовил к взрыву ту, где умирала я. В результате сбоя, нас двоих выкинуло далеко от обитаемых систем. Чтобы вернуться, командор вынужден использовать презираемый им способ подзарядки — брать единственную доступную ему энергию. От меня. ХЭ. Внимание! Строго 18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он помедлил и продолжил с той же задумчивостью:

— Я вижу тебя. Ты не безумен. И ты — тот самый Вард, которого я с рождения знаю. Познавший Ргай, и оставшийся с выбором Сой, — пауза, — Найорика, говоришь. Ты как её прятать собрался? За неё же сейчас все семьи…

— На этот вопрос я отвечу тебе позже, — жёстко ответил Валэйрд, — если ты сам мне ответишь: ты, Ларийс, со мной или против? Или сделаешь попытку присвоить найорику?

Повисла пауза. Только крепкая рука Валэйрда, сжимающая мою руку, помогала мне справиться с накатывающей паникой.

Что значит “за меня все семьи”? Присвоить? Похоже, что когда мы доберёмся до тихого места, мне придётся устроить моему командору допрос с пристрастием.

Пауза была слишком долгой. Я осторожно посмотрела на них.

Ларийс и Валэйрд неотрывно смотрели друг другу в глаза. Челюсти и губы у обоих были стиснуты, на лице вздулись вены от колоссального напряжения. Меня передёрнуло от их вида.

Воздух задрожал, повисло марево. Их волосы взметнулись как от невидимого порыва ветра.

Другие воины на пляже отступили на десяток шагов, образовав полукруг.

Валэйрд погладил мою ладонь пальцем, наклонил голову, и Ларийс отшатнулся. Он едва устоял на ногах, разом побледнел и сгорбился, но тут же выпрямился и сплюнул на песок тёмно-красную кровь. Вытер губы от крови, оставив смазанный след, и широко улыбнулся.

— Я должен был попытаться, — сказал он досадливо, но беззлобно.

— Безусловно, — холодно ответил Валэйрд, — будешь пробовать ещё? Мне теперь всегда оглядываться, если ты у меня за спиной окажешься?

Ларийса перекосило.

Он побледнел ещё сильнее, нахмурился, а потом резко встал перед Валэйдом на одно колено, опустив голову.

— Я признаю твоё первенство, брат.

Он тут же встал и протянул руку.

— Да ладно тебе, — ухмыльнулся он, — это же найорика. Тебе теперь шагу нельзя будет ступить, всё время будешь доказывать, что у тебя энергии хватает. Я лишь первый оказался.

Ларийс вскинул голову и озорно прищурился, протянутую руку не опускал.

— Отец бы тоже попробовал, из спортивного интереса, но знает, что ему мама за такие финты голову открутит.

— Я тебе тоже голову откручу, если ещё раз выкинешь что-нибудь в этом духе, или Алёну обидишь.

В голосе Валэйрда прозвучала явная угроза, но руку он ему всё же пожал.

— Я понял, — серьёзно ответил Ларийс, — спасибо, что пощадил, — он осторожно коснулся пальцем губы, — будь я на твоём месте, ты бы с земли не сразу поднялся.

— Ты не на моём месте, Лар, — спокойно ответил Валэйрд.

Подбор книги