Татьяна Викторовна Гончарова — «Случайная невеста командора (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Случайная невеста командора (СИ) читать онлайн

Обложка книги Случайная невеста командора (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я землянка. Меня похитили и сделали живой батарейкой для пришельцев. Он — командор Конфедерации, с задачей уничтожить нелегальные зарядные станции. Командор готовил к взрыву ту, где умирала я. В результате сбоя, нас двоих выкинуло далеко от обитаемых систем. Чтобы вернуться, командор вынужден использовать презираемый им способ подзарядки — брать единственную доступную ему энергию. От меня. ХЭ. Внимание! Строго 18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я проследила взглядом туда, куда всматривалась Лийроа: в сером каменном ущелье, далеко внизу, кружили вокруг друг друга, сталкиваясь, и разлетаясь, две стремительные светящиеся сферы.

— Эррайорд и Валэйрд из Тригройлийцев! — воскликнула Лийроа, её голос эхом разнёсся по ущелью, — от имени Альойны из Найраайи требую справедливости!

Светящиеся сферы замерли, покружились вокруг друг друга. И рванули к нам.

Я успела только моргнуть — напротив нас зависли в воздухе Валэйрд и… мне сначала показалось, что второй мужчина был тоже Валэйрд, но, присмотревшись, поняла, что нет, разные, только очень похожи.

Второй был массивнее, крупнее, злее. Шире брови, он хмурился, поджимал губы и пристально смотрел на Лийроа.

А я перевела взгляд на Валэйрда и не сдержала улыбку: при напускной сдержанности и серьёзности, он смотрел на меня, откровенно любуясь, а его глаза светились яростным восторгом.

Глава 41. Мужские дела

— Снова прерываешь, найо, — сказал отец Валэйрда.

Для меня было очевидно, что это был именно он.

Выносить его давящее присутствие было бы невыносимо, если не внимательный взгляд моего Варда.

Я смотрела в глаза моего командора и стремительно возвращала силы и уверенность, которые я почти потеряла от воинственного вида главы Тригройлицев. А если я правильно помню, то и всей Конфедерации.

— Прерываю Эрр, — мурлыкнула Лийроа. — Именно это я и делаю, мой дайо. Прерываю. Снова.

Взглянув на родителей Валэйрда, мне пришлось справляться с новым потрясением.

Они оба просто преобразились.

Лийроа нежно смотрела на мужа, с неприкрытым обожанием, прямо светилась довольством и непередаваемой смесью восхищения, даже некого почтительного… благоговения, что ли…

Эррайорд как-то разом успокоился, сбросил воинственность, подлетел к ней и встал на площадку.

Шагнул ближе, властным движением положил широкую ладонь на её спину, вдавил в себя, обхватив её лицо пятернёй и заставляя посмотреть в глаза.

Он наклонился, приближая свои губы к её губам, и рыкнул:

— Причины?

Лийроа просто растеклась в его руках, тронула изящными руками его мощную спину, запрокинула голову, широко улыбаясь.

— Я не собираюсь ждать, — промурлыкала она, — пока мой супруг убьёт моего сына, или сын убьёт моего супруга, или они оба убьют друг друга.

Лийроа ахнула от того, как Эррайорд спустил руку с её спины ниже и сдавил её ягодицу, но всё же прижалась к нему ближе и улыбнулась шире.

— Меня ни один из этих вариантов не устроит! — заявила она, глядя в глаза мужа с вызовом и усмешкой.