Энни Уэст — «Слияние двух одиночеств»: читать онлайн бесплатно полную версию

Слияние двух одиночеств читать онлайн

Автор: Энни Уэст
Обложка книги Слияние двух одиночеств
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После несчастливого брака, устроенного родственниками, Калли Манолис не собиралась заводить ни с кем роман. И уж тем более не собиралась заниматься сексом с незнакомцем на пляже средь бела дня. Кто этот мужчина, так неожиданно ворвавшийся в ее жизнь? И почему она никак не может забыть проведенные с ним часы?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чувство вины жгло его огнем.

— Закрой глаза и поспи, Калли.

Глава 8

— Какой красивый у тебя дом! — воскликнула Калли.

Они были на крошечном острове у бассейна, за ним раскинулось море, а еще дальше вдали темнел материк.

Если бы только она была здесь одна.

Она почувствовала, что он за ней наблюдает. И снова у нее возникла иллюзия той странной глубокой связи между ними, как в самый первый раз.

— Я рад, что тебе нравится. Я думал, он не в твоем вкусе.

Дэймон широким жестом обвел особняк у них за спиной.

Это был любовно восстановленный дом с историей, с длинными окнами и ставнями во всю высоту стен, черепичной крышей и изящными балконами.

— Так же, как ты думал, что мне не понравится «Цирцея»?

— Я был не прав.

Калли моргнула. За годы брака она ни разу не слышала, чтобы Алкис признал свою ошибку.

— Мой вкус сильно отличается от вкуса дяди.

Наверное, он считает, что она унаследовала любовь Аристидиса к чрезмерному украшательству, равно как и его хитрость и беспринципность.

— Я начал это замечать.

Она вздернула подбородок.

— Разочарован?

— Заинтригован."

"Неудивительно, ведь она устроила ему такое шоу, когда не справилась со своими эмоциями. Но, к изумлению Калли, он никак этим не воспользовался. Когда она проснулась утром после бессонной ночи, то обнаружила, что Дэймон ночью сплавал на материк и договорился о том, чтобы за ними прилетел вертолет.

А когда она попыталась выразить ему благодарность, он только отмахнулся, как будто ничего и не сделал. Более того, он отверг ее неловкую попытку заняться с ним любовью.

Вместо этого он просто сжимал ее в объятиях, пока она не заснула. От этих воспоминаний у нее потеплело на душе.

Так что же все-таки за человек этот Дэймон Савакис?

— Твоя семья всегда жила на этом острове? — попыталась она завязать вежливую беседу.

Это лучше, чем выносить на себе его внимательный взгляд.

По крайней мере, пока он только смотрел. Сегодня утром ей, краснея от стыда, пришлось объяснить, что у нее раньше времени начались месячные.

Дэймон и глазом не моргнул. Видимо, привык к таким разговорам с жившими у него любовницами.

Ей не надо было ублажать его в постели. Пока.

— Нет. Мы родом с юга. С Пелопоннеса.

— Тогда почему здесь?

— Я плавал сюда и знаю этот остров. Отсюда легко добраться до Афин на вертолете или даже на моторной лодке.

— Ты каждый день ездишь в Афины?

Он оставлял ее одну на целый день в окружении своих ненавязчивых слуг. Наверное, работал все это время.

Подбор книги