Хэйли Джейкобс — «Семья моего мужа против развода (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Семья моего мужа против развода (СИ) читать онлайн

Обложка книги Семья моего мужа против развода (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я стала женой главного героя романа. А если быть точной, то женой-злодейкой, которая даже важной роли не играла и которую главный герой потом благополучно казнил. Интересно, смогу ли выжить и мирно развестись, если буду милой и позабочусь о его семье, как о своей собственной? — Я не дам тебе развод! — рычит мой недавно вернувшийся супруг. — Но ведь… Так по сюжету романа быть не должно! — Ты — моя жена. Все холостяки столицы только и ждут, когда я подпишу эти бумаги! — его светлость бросает неподписанные им листы в разожжённый камин. — А этот наглец уже шлет письма с предложением брака! При живом-то супруге! Конверт летит следом. Какая наглость! Рылся в моей почте! — Мы тоже…Тоже против! — сквозь щель в дверном проеме два младших брата, сестра и маленькая племянница мужа заявляют в унисон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кендра, так кажется, ее звали, оказывается девушкой приятной наружности, с русыми уложенными волнами волосами и серо-голубыми большими глазами. Если бы не роковая случайность, то младший так бы и скрывал ее от семейства. Уж точно малыш-маг не стал бы спешить со «смотринами», да Джаред оказался не в том месте и не в то время.

— Иду, значит, в кондитерскую, за пирожными и кофе, а за укромным столиком — братец собственной персоной, к тому же не один! А мне говорил, что нужно к экзаменам готовится, что дома шумно, мешать будем…Как же! — рассказывает Джаред, хитро поглядывая на притихшего Эда и игнорируя его убийственный взгляд.

— Ты бы меньше на сладкое налегал, а! — ершится юный маг, помогая подруге снять верхнюю одежду. — Еще немного и снова будешь на медведя похож. Понял, к зимовке так готовишься?

Бывший рыцарь пропускает издевки мимо ушей. Неудивительно, что он воспользовался ситуацией и притащил эту парочку домой. Такая вот у старшего месть. Могу его понять. Эдвард Эккарт своими остротами довел немало народу.

А брат старший так вообще первый в этом списке.

Лицо Рейнарда сейчас так просто словами не передать. Я тоже была в шоке, когда узнала, могу понять его чувства. Для него они ребята все еще дети, так вот, время не стоит на месте. Пора смирится с тем фактом, что такие ситуации как эта станут происходить чаще.

Хотя, это просто у Фелисии и Сабрины нет женихов. Там точно герцогу будет далеко до смирения. Я и сама не представляю, как радушно встречать «воров», что посягнут на моих девчонок! Вот как?! Это парни приведут в дом невест, но вот женихи-то этих самых невест у нас уведут!

— Не смущайте девушку! Проходи, не стой на пороге.

Тебя как зовут? Я — Фелисия, это Рина, Рейнарда и Юнис ты наверняка знаешь. Ой, хочешь пить? Может, горячего чаю? Еще у нас есть глинтвейн… — суетится золовка, взволнованно разглядывая сверлящего взглядом Эда и усмехающегося Джареда, который сейчас уж очень напоминает своего старшего брата. Такая же самоуверенная мордашка нализавшегося сметаны кота.

Кендра смеется.

Хороший знак. Значит, не из пугливых.

Семейный ужин не проходит без постыдных историй из детства, в которых наш Эдди был главным героем. Особенно наслаждается Джаред, без прикрас выдавая девушке младшего брата события его «темного» прошлого. Ну куда уж без этого, верно? Родня на то и родня, без чувства стыда не отпустят просто так. Слушаю с интересом, для меня эти рассказы тоже в новинку.

Но даже эти разговоры не меняют того, как Кендра смотрит на Эдварда.