Джеймс Хэдли Чейз — «С/с. Том 26»: читать онлайн бесплатно полную версию

С/с. Том 26 читать онлайн

Обложка книги С/с. Том 26
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Конечно, Берт.

— Мне необходимо попасть в клуб «Фламинго». И сегодня же.

Несколько минут он тяжело дышал в трубку.

— Зачем, Берт? — наконец заговорил он. — Это самый аристократический клуб Парилка.

— А просто так, — объяснил я. — Так ты поможешь или мне обратиться к кому-нибудь другому?

— О чем ты говоришь, Берт? Конечно, помогу. Подъезжай ко входу в девять часов. Я буду ждать тебя.

— Я не один.

— Это уже сложней… Но я сделаю. И вот что еще… Надеюсь, у тебя есть деньги, чтобы заплатить там по счету?

Я расхохотался.

— Итак, до девяти, — и повесил трубку.

Карл по-прежнему сидел перед полупустой бутылкой.

— Ну что?

Я не мог отказать себе в удовольствии немного поиграть на публику.

— У вас есть смокинг, Карл?

Он непонимающе уставился на меня:

— Предпочитаю носить твидовые пиджаки — они не жмут под мышками. А зачем мне смокинг?

— Пригодится, — многозначительно сказал я.

Глава 2

Клуб «Фламинго» располагался на самой окраине Парижа. Мы подъехали туда на новеньком «бьюике» Карла.

Вечер был необычно душным для Парижа в это время года, и капли пота, скатываясь по нашим лицам, стекали за воротничок. Взятые напрокат смокинги прилипали к телу, и нам очень хотелось сбросить эту униформу богатых, но положение обязывало. Мой смокинг, например, еще и угрожающе трещал по швам при каждом движении.

У высокой ограды клуба стояли три автомобиля. Анри Лесажа не наблюдалось, и мы припарковались за одной из машин.

У входа за ограду охранники, светя фонариками прямо в салоны автомобилей, внимательно вглядывались в лица посетителей.

Я почувствовал легкое беспокойство. Наконец, детина с физиономией, напоминающей свеже-срубленную балалайку, уперся в нас пронзительным, как трамвайная сирена, взглядом.

— Входные билеты! — потребовал он.

Только я раскрыл пасть, чтобы гавкнуть позлобнее, как подъехала еще одна машина, и из нее вышел тучный человек лет пятидесяти. Даже на расстоянии было видно, как на его лысом черепе поблескиваюткапельки пела.

Охранник взглянул на него, и его деревянный фас расплылся в широкой улыбке.

— Добрый вечер, месье Лесаж. Я не заставлю вас ждать.

Но Лесаж даже не взглянул в его сторону.

— Берт, дружище! — крикнул он мне, с несолидной резвостью нырнул в свою машину, схватил там какой-то пакет и передал охраннику, который смотрел на все эти манипуляции в полной растерянности. — Пропустите их, — велел Лесаж, садясь на заднее сиденье «бьюика».

Подбор книги