Ерофей Трофимов — «Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей читать онлайн

Обложка книги Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда от государств и городов остались только воспоминания, тем, кто уцелел в ядерном аду, осталось только выживать. Выживать, пытаясь защитить себя и своих близких от крысиных законов пустыни и правила кулака, делая для этого всё возможное. А наведя относительный порядок в пустыне, можно заняться и морем, где безраздельно хозяйничают пираты. Ведь если твои жена и сын – морские муты и не могут жить без этой стихии, то придётся сделать так, чтобы и в море им ничто не угрожало.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уже на подходе к месту боя Ли приказал подключить к ракетам визоры и, дождавшись, когда корабли окажутся на большом расстоянии друг от друга, дал команду на уничтожение. Две ракеты взвились в воздух одновременно. В следующую минуту оба пиратских корабля взлетели на воздух.

Сбросив скорость, лоцман подогнал корабль вплотную к спасённому кораблю, и Ли, недолго думая, перепрыгнул на палубу парусника. Быстро оглядевшись, он увидел спешащего к нему капитана и развёл ладони в стороны, показывая, что в них нет оружия. Но этот обычный среди моряков знак мирных намерений не требовался: капитан не раз заходил в бухту Обители и знал Ли в лицо.

Узнав Хранителя, он остановился, не доходя до него трёх шагов, и церемонно отвесил глубокий поклон.

Растерявшись от такого проявления уважения, Ли смутился и, опустив руки, проворчал:

– Капитан, не привыкай гнуть спину. Лучше скажи: сколько ещё пиратов ты видел?

– Только этих, – качнул головой моряк, медленно выпрямляясь, – но мой брат видел ещё два корабля в трёх днях пути от бухты Печали.

– Куда вы направлялись?

– К вам. Один из капитанов передал весть, что вам нужны еда и железо. Мой корабль загружен, и мы шли торговать, но наткнулись на пиратов. Если бы не вы, быть бы нам всем на дне.

– Не знаю. Ты так ловко уводил свой парусник из-под ударов, что я даже залюбовался, – улыбнулся в ответ Ли.

– Я всю жизнь в море, – развёл руками моряк. – Но я оказался в сложном положении. Шёл к тебе торговать, а теперь оказался должен.

– Ты ничего мне не должен, – покачал головой Ли.

 – Я сделал то, что должен был сделать.

– Нет, Хранитель, так не пойдёт, – упрямо возразил капитан. – Ты спас меня, мою семью и мой корабль, а теперь говоришь, что должен был это сделать? Нет, это я тебе должен. И цену за товар ты назначишь сам.

– А если я захочу забрать всё просто так? – не удержался Ли.

– Значит, так тому и быть, – решительно ответил моряк после секундного раздумья."

"– Мы сделаем по-другому, – улыбнулся Ли, увидев, что капитан не собирается отступать от своего слова.

 – За твои товары я дам обычную цену. А ты отработаешь свой долг, обучив нескольких моих ребят всему, что знаешь о море сам.

– Но на это уйдёт не один день, – растерялся капитан.

– Знаю, – кивнул в ответ Ли. – Поэтому ты возьмёшь их с собой. Они будут жить, работать и учиться на твоём корабле. Согласен?

– Без особого ущерба я смогу взять на борт не больше пяти человек, – задумчиво ответил моряк.

– Этого вполне достаточно, – пожал плечами Ли.