Роковое сокровище читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Коренастый человек, с лицом, изрытым оспой, кивнул, громко сглотнул слюну и выпалил:
— Мы только что вернулись… Отправились в замок барона Моргана Чепмена, как вы приказали, но когда…
— Вам было сказано сначала заехать в мой дом.
— Да, милорд, но так было ближе, и…
— Вы нашли мой любимый плащ?
Солдат, казалось, не поняв вопроса, растерянно огляделся. Хорэс дал ему подзатыльник.
— Отвечай господину! — скомандовал он. Артур лихорадочно затряс головой.
— Нет… нет… мы не успели…
— Где Морган? — взорвался Элфорд.
— Не могу, милорд, не могу. Вы не дослушали, милорд. Его замок пуст, милорд. Они исчезли. Все исчезли.
— О чем это ты лопочешь? Кто исчез?
— Воины! — взвыл Артур, хорошо зная, что делает барон с теми, кто имел несчастье принести ему дурные вести. Отступив на всякий случай подальше, он дрожащим голосом пояснил: — В доме барона не было ни единой живой души. А ваши воины пропали.
— То есть как это пропали? — заревел Элфорд. Артур испуганно съежился при виде убийственной ярости, сверкавшей в глазах хозяина.
— Это чистая правда, милорд. Люди словно в воздухе растворились. Ни малейшего признака нападения или штурма, ни одного перевернутого стула, ни стрелы, ни капли крови. Похоже, что в одно прекрасное утро все дружно поднялись и ушли.
— Где мой дядя? — возмутилась Джиллиан.
— Молчать! — заорал Элфорд. — А что сказали тамошние слуги, Артур?
— Ни одного слуги, милорд. Челядь тоже разбежалась. Говорю же, страх берет. Мы решили, что солдаты отправились сюда и прихватили с собой всех людей по вашему приказу.
— Я не отдавал никаких приказов, — пробормотал Элфорд, очевидно, теряя терпение. — И они заплатят собственными жизнями за то, что оставили свой пост!
Хорэс смущенно откашлялся:
— Но это еще не все, барон.
— Ну? — прошипел Элфорд трясущемуся солдату.
— Мы помчались в ваш замок, как ветер, но когда добрались туда… мост был опущен… и… все то же самое. Никого.
— Как никого? — взвизгнул Элфорд.
— Ваш дом опустел.
— А слуги?
— Неизвестно где.
Элфорд оцепенел.
— Мои люди посмели предать меня? Куда они могли деться? Куда? — прогремел он. — Я хочу знать, кто виновен… — И, неожиданно успокоившись, повернулся к Джиллиан: — Что ты знаешь об этом?
— Только то, что услышала сейчас.
Элфорд с недоверчивой ухмылкой сунул руку за пояс, но, сообразив, что кинжал остался на столе, вернулся, поднял его и поднес к горлу Джиллиан.
— Я перережу тебе глотку, сука, если не скажешь, в чем дело.