Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Алекс Найт.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Я распорядилась вызвать целителя, но пока он прибудет… Лучше всё проконтролировать, у меня никого и нет близкого, кроме дедушки.
— Да, понимаю, — я нахмурился, рассматривая лицо жены.
Вокруг меня снова витал мятный аромат, террас кружил возле кресла Лильен и всё тянулся к её ногам.
— Дорогой супруг, счёт, — нежно улыбнулась она, вводя меня в ещё большее замешательство.
— Кхм, да… — я присмотрелся к сумме, но взгляд вновь устремился к жене. — Ты в порядке?
— Не совсем. Меня пугает предстоящий скандал.
— Может, останешься во дворце? — я потянулся к перу, скользя взглядом по строчкам заявления.
Её образ, спокойствие и улыбка возвращали мыслями в тот первый раз, когда она впервые пришла ко мне за подписью.
— С твоей любовницей? — звонко рассмеялась она. — Нет, спасибо. И раз она твоя истинная, наверное, стоит отправить мою женскую охрану ей, да? Ты ведь снимешь с меня все запреты?
— Да, охрана… я распоряжусь. Но и тебя будут сопровождать, — наплевав на попытки вникнуть в текст, я поставил подпись и печать.
Мне следовало сдержать эти вопросы при себе, но я не смог. Замешательство во мне достигло своего пика. Меня тянуло к Люсьене, но Лильен казалась своей, тоже особенной. Потому её равнодушие вызывало неприятие, досаду, даже злость и ревность.
— А как я должна себя вести? — она вытянула бумагу из-под моей руки и поднялась с кресла.
— Не знаю.
— Ты обманул меня и оскорбил вчера, Аргос. Но я сама дура, раз доверилась нелюдю. Будет мне уроком. По крайней мере, я не совершила ещё большую глупость и не влюбилась в тебя, — каждое слово било наотмашь, вызывая во мне сильнейшее смятение. Она сложила документ и убрала его в сумку. В зелёных глазах мелькнул расчётливый блеск. — А спокойна я потому, что скоро получу свободу из золотой клетки, которую ты вокруг меня воздвиг. На двух стульях не усидеть даже золотому лорду.
— Лильен, — я вскочил с кресла, протягивая к ней руку.
— Но всё это не сейчас. Мне надо думать о дедушке. А тебе, Аргос, стоит позаботиться о любимой. Вдруг её там уже кто-то убивает, — хихикнула она задорно."
"Её предположение вызвало бурю в мыслях. Я сразу связался с охраной, распорядился отправить к Люсьене дракониц Лильен. Пока занимался всем этим, не заметил, как жена тихо ушла.