Эрл Стенли Гарднер — «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо читать онлайн

Обложка книги Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 13

Миссис Агнесс Локхарт была сильно удивлена, узнав, что окружной прокурор графства Мэдисон удостоил ее личного и, судя по всему, официального визита. Немного оправившись от неожиданности, она проводила гостей в комнату для посетителей и теперь, настороженно опустившись на краешек стула, переводила взгляд с одного на другого. Ее большие темные глаза внимательно смотрели из-за стекол очков.

— Я сразу перейду к делу, миссис Локхарт, — сказал Селби. — Время дорого. У вас воспитывается ребенок по имени Руби Трент?

— Да.

— Как давно у вас эта девочка?

— Чуть больше года.

— Чем занимается ее мать?

— Я точно не знаю, — ответила она после некоторого колебания. — Во всяком случае, я не думаю, что она работает секретаршей. Скорее, что-нибудь в сфере бизнеса. Ей приходится много разъезжать по стране… но первого и пятнадцатого числа она всегда аккуратно присылает чек.

— Где она была, когда вы в последний раз получали от нее известия?

— В Мэдисон-Сити.

— Она звонит своему ребенку каждый вечер?

— Да, сэр.

— В какое-либо определенное время?

— Да, в восемь часов. Звонок обычно раздается именно в это время. Иногда на несколько минут раньше, иногда позже, но я думаю, что это связано с междугородными линиями.

— Она заказывает разговор непосредственно со своего домашнего телефона?

— Нет, через коммутатор. Когда подходит время, я всегда дожидаюсь у аппарата вместе с ребенком. Видите ли, у миссис Трент… уже имеется неприятный опыт, связанный с какой-то другой школой. Ее девочка заболела, а миссис Трент ничего не сказали.

Воспитательница решила, что это просто легкое недомогание. В действительности дело оказалось гораздо серьезнее, и только благодаря тому, что именно в этот день миссис Трент случайно позвонила, ей удалось обо всем узнать. Она примчалась в школу и срочно отвезла ребенка в больницу. Выяснилось, что у девочки приступ острого аппендицита, и доктора сказали, что еще немного — и начался бы перитонит.

— Поэтому она поменяла школу, поместила ребенка к вам и звонит каждый вечер?

— Да.

Селби посмотрел на часы.

— Сейчас семь сорок пять. Я хочу вас кое о чем попросить, миссис Локхарт, причем моя просьба носит официальный характер. Мы будем дожидаться здесь. Когда в восемь часов раздастся звонок, я хочу, чтобы вы выяснили у миссис Трент, где она находится. Скажите, к примеру, что вы должны написать ей важное письмо… Или что вам нужно с ней что-либо обсудить и что, если она находится не слишком далеко, вы могли бы приехать и привезти с собой Руби.

Подбор книги