Эрл Стенли Гарднер — «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо читать онлайн

Обложка книги Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Но прошлой ночью случилось что-то важное, и Гранинс разговаривал с человеком, которого он не смеет назвать… Надо попытаться узнать подробнее, где каждый из них провел прошлую ночь.

— Теперь у нас уже кое-что есть, Дуг, — усмехнулся Брэндон. — Мы — великие теоретики!

— Это не теория, а лишь одни предположения.

— Насколько я понимаю, эти предположения достаточно реальны.

— Просто это путь, характерный для Карра.

— Хорошо бы нам разгадать его игру и на сей раз, — мечтательно произнес Брэндон. — Тогда мы смогли бы действовать его же методами.

Селби покачал головой.

— У нас связаны руки, Рекс. Как представители закона, мы можем использовать только два вида оружия — ум и честь.

— Честью не возьмешь такого ловкача, как Карр, — с горечью произнес Брэндон… — Он не брезгует взятками и…

— И все же, ЧЕСТЬ — твердо повторил Селби.

Брэндон вздохнул.

— Все ясно, Дуг.

Глава 19

Мрачный Гораций Леннокс зашел в кабинет шерифа. На его лице заметно прибавилось морщинок, а уголки рта опустились.

— Вы посылали за мной, сэр?

— Посылали, Гораций. Селби и я, мы хотели бы поговорить с вами.

— Да, сэр. О чем?

— О вашей сестре Моане. Гораций удивленно поднял брови.

— Вы решили, что это как-то связано с Дороти?

— Так мы полагаем. — Голос Брэндона звучал доброжелательно. — Гораций, вспомните, что случилось ночью, когда было совершено убийство. Дороти говорит, что кто-то брал ее машину.

Гораций кивнул.

— Боюсь, ваша матушка думает, что это сделала Дороти, — вмешался Селби.

— Я тоже боюсь, что она так думает.

— Но и я, и вы — мы знаем, что КТО-ТО мог взять ее машину.

Гораций кивнул.

— Например, Моана.

— Я так не думаю.

— Почему?

— Не знаю. Моана скрытная, но она не способна ни на что подобное. Если бы она взяла машину, то непременно бы призналась в этом.

— Вы видели ее вчера ночью, когда были дома?

— Нет.

— Но вы разговаривали с ней? — спросил Брэндон, взглянув на Селби.

— Да, разговаривал.

— В какое время?

— Около часа назад.

— Где она была, когда мы приехали домой?

— Ее не было дома.

Она ездила к приятельнице, которая живет в Санта-Барбаре. Бедняжка! Думаю, все эти события ее сильно расстроили. Наша семья дорожит своим именем.

— Значит, она ездила к приятельнице?

— Да.

— Кто ее приятельница?

— Миссис Джордон Л. Керри. Она и Моана были неразлучны до того, как Конни вышла замуж.

— Вы разговаривали с Моаной после ее возвращения домой?

— Да, разговаривал. Она хорошая, поверьте. И любит Дороти.