Анна Александровна Завгородняя — «Проданная невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Проданная невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Проданная невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за предательства любимого я стала изгоем и теперь вынуждена принять предложение руки и сердца от самого незавидного жениха в столице. От мужчины, который единственный захотел жениться на девушке с опороченным именем. От мага-вдовца, для которого я стану третьей женой и с которым отправлюсь в его замок, чтобы разгадать тайну собственного сердца.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Что же такого вы сказали, или оставили у графа?» - подумала она и внимательно посмотрела на любовника, который, в свою очередь, уже в некотором нетерпении глядел в окно экипажа на дворец, становившийся все больше по мере приближения.

- Мы почти приехали, - заявил король. – Прежде чем расстанемся, хочу спросить, могу ли я ожидать тебя сегодня… - он не закончил фразу, но посмотрел на Морриган так, что щеки фаворитки покрылись легким румянцем.

- Всегда к вашим услугам, мой король, - ответила она и склонила голову, продолжая при этом размышлять о Риверсе и его чудесной молодой жене.

**********

С графом мы встретились за несколько минут до ужина. Я спустилась раньше, успев увидеть, как Рейн стоит в холле и разговаривает с кем-то из слуг. Приблизившись, посмотрела на мужа, сделав неловкий книксен, поскольку лишь в последний момент вспомнила, что жена не должна приветствовать супруга подобным образом. Ведь между ними более доверительные и близкие отношения. Вот книксен и получился кривой и неловкий. Впрочем, граф будто бы и не заметил этого.

Лицо его выглядело спокойным, но по взгляду я поняла, что что-то не так.

- Милорд? – спросила тихо.

Рейн развернулся ко мне и взмахом руки отпустил лакея.

- Это вернулся слуга, посланный мной в дом ваших родственников, - объяснил муж.

Я кивнула, уже зная, что услышу дальше.

- Хартливы сказали, что ваша няня отбыла утром с первыми лучами солнца. И прислуга в доме подтвердила, что Тильда Вилсон покинула дом, причем один из лакеев, за определенную сумму, полученную от моего слуги, шепнул тому на ухо о якобы споре, после которого леди Иден Хартлив прогнала вашу няню, велев ей немедленно покинуть дом.

Кивнув, я вздохнула. Отчего-то было неприятно и больно услышать такое. А ведь я почти свыклась с мыслью, что Тильда будет рядом, и вот как оно обернулось.

И почему я не удивлена тому, что тетя Иден прогнала няню? Она ведь грозилась сделать это и вот сделала, не позволив бедняжке даже опомниться после нашего с ней расставания.

- Не грустите, Сьюзан, - муж приблизился и взял меня за руку.

От его прикосновения мне стало не по себе. Но это были приятные ощущения. Рука у Рейна показалась мне теплой, надежной и сильной. Рука настоящего мужчины, как и слова, последовавшие после. – Я верну вам вашу няню, Сьюзан. Не беда, что она уехала. Дешевые дилижансы едут долго. Ее перехватят уже завтра на очередной стоянке. Так что, не стоит огорчаться раньше времени."

"Подняв голову, поймала спокойный взгляд супруга.

Подбор книги