Анна Александровна Завгородняя — «Проданная невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Проданная невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Проданная невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за предательства любимого я стала изгоем и теперь вынуждена принять предложение руки и сердца от самого незавидного жениха в столице. От мужчины, который единственный захотел жениться на девушке с опороченным именем. От мага-вдовца, для которого я стану третьей женой и с которым отправлюсь в его замок, чтобы разгадать тайну собственного сердца.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но помните, Рейн, вам придется очень постараться, чтобы уговорить ее отказаться от такого шанса отомстить супругу и получить во власть целое королевство. Не каждая пойдет на это. А королева не мягкосердечна. Не ждите чуда.

Рейн мягко усмехнулся.

- Вы просто дайте мне возможность это чудо сотворить, - сказал он. – Все в наших руках, леди Лайт. А я сдаваться не намерен.

- Наверное, за это вы мне и нравитесь, граф, - сказала Морриган и шагнула к дверце, чтобы покинуть тайную комнату. Но прежде чем открыть ее она припала ухом к двери, вслушиваясь в звуки извне.

- Кажется, там тихо, - шепнула леди Лайт, оглянувшись на своего собеседника. – К сожалению, проверить это магией невозможно, - усмехнулась она, напомнив Риверсу о том, что магия в стенах замка запрещена."

"Приоткрыв дверцу, бывшая фаворитка осторожно выглянула наружу. Бегло, но внимательно, оглядевшись, она поняла, что холл пуст и только после этого покинула укрытие. Следом за ней вышел Рейн.

- Риверс? – тут же прозвучало в тишине и Рейн, стиснув зубы, повернулся на звук мужского голоса и почти сразу увидел его обладателя.

- Вы? – Шолто Хартлив, кузен Сьюзан, стоял неподалеку и в удивлении переводил взгляд с Рейна на Морриган и обратно. Все это длилось несколько секунд, прежде чем лицо молодого лорда исказила гримаса отвращения.

- Вы и она? – спросил Шолто раздраженно. – Мне уже жаль Сьюзан. Не слишком ли быстро вы переметнулись от молодой жены к этой… - Хартлив выдержал паузу, подбирая подходящее и приличное слово, - леди, - наконец, закончил он фразу.

- Хартлив, - Рейн направился к нему, жалея о том, что это не Сент-Джон. Вот уж кому он бы с радостью намял бока за все, что было. Но Шолто, кажется, единственный адекватный родственник Сьюзан, а значит, обижать его не стоит.

- Я возвращаюсь к ее величеству, - не глядя на Шолто сказала леди Лайт. – Как закончите беседу, приходите в большой зал. А я уж найду вас там, если все получится, - закончила она и взмахнув юбками стремительно удалилась прочь, оставив мужчин объясняться наедине.

- Как вы тут оказались? – спросил Рейн, обращаясь к Хартливу.

- А вы? – презрительно глядя на графа ответил молодой человек. – И не стыдно…

- Не стыдно, потому что все, что вы сейчас видели, совсем не то, чем кажется на самом деле, - наплевав на приличия, перебил Рейн собеседника.

- Во время визита в Роузриверс мне показалось, что Сьюзан выглядит, если не счастливой то, по крайней мере, вполне довольной своей жизнью рядом с вами, - Шолто не сдавался.