Линси Сэндс — «Прелестная дикарка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прелестная дикарка читать онлайн

Обложка книги Прелестная дикарка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Гордая шотландка Шинейд Данбар, с малолетства учившаяся владеть мечом и кинжалом, предпочла бы смерть или печальную долю монахини браку со знатным англичанином Блейком Шеруэллом, славящимся красотой и изысканными манерами.Но нельзя ослушаться короля, и теперь новоиспеченная графиня Шеруэлл готова превратить жизнь нежеланного супруга в кромешный ад.Однако у Блейка есть собственные средства борьбы с женским злонравием — и у него уже созрел хитрый план превращения «шотландской дикарки» в прелестную юную женщину, отвечающую на пылкую страсть мужа горячей любовью…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вы же не заставите нас нарушить слово, данное божьей женщине, не правда ли?

Блейк хмуро уставился на приторную улыбку своей нареченной, сомневаясь в правдивости ее слов.

— Это невозможно. Свадьба отложится на неделю, а то и две.

Пока Блейк постигал смысл сказанного, Шинейд ожесточенно набросилась на Рольфа:

— И что же вы предлагаете? Может быть, мы должны бросить ее здесь, в лесу, чтобы она продолжила свой путь в одиночестве, без сопровождения?

— Нет, ну конечно же, нет, — вмешался Блейк. — Мы должны помочь ей добраться домой.

 — На испуганный взгляд Рольфа он лишь пожал плечами. — Она дала слово, а ее слово, как моей невесты, есть мое слово. И обещание — это обещание. Мы же не можем заставить ее нарушить слово. — Рольф продолжал молча смотреть на него, слишком озлобленный, чтобы что-нибудь сказать. — Мы просто обязаны проводить ее домой. Хоть в этом мы согласны.

Шинейд расслабилась и даже улыбнулась ему.

— Это все, о чем я прошу, милорд.

— Нет.

Все повернулись к епископу, выходившему из кустов.

— Простите старого человека, что прерываю вас, но мне кажется, что объездной путь, через Англию, является лишь стремлением отложить свадьбу, которая и так уже откладывалась непростительно долго.

Мы едем в Данбар.

— Но как же сестра? — спросила Шинейд с замиранием сердца, понимая, что все возможности отсрочить венчание уплывают из рук.

— Решение очень простое. — Епископ повернулся к девушке. — Сестра…

— Хелен, — пискнула та.

— Сестра Хелен, вы можете поехать с нами в Данбар и присутствовать на свадьбе, если желаете.

После этого лорд Рольф и я отправимся обратно в Англию и будем рады сопровождать вас. Или, — добавил он, видя, что Шинейд решила протестовать, — мы можем выделить трех человек для сопровождения сейчас. Или даже больше, спасибо лорду Ангусу.

Хелен выглядела смущенной. Нерешительно посмотрев на Шинейд, она развернулась к епископу и выпалила:

— Я еду на свадьбу!

— Замечательно, тогда мы все направляемся в Данбар. — Епископ любезно улыбнулся и направился к деревьям.

Разочарованный решением прелата, Блейк взглянул на свою нареченную и вздохнул.

Повернувшись к Малышу Джорджу, он попросил его привести лошадей. К нему подошел Рольф."

"— Мы должны разоружить их, — заявил королевский посланник.

— Думаешь, они решат использовать мечи против нас? — удивился Блейк.

— Они их уже использовали.

— Это было в аббатстве, и девушки не знали, кто мы такие. Они не станут сражаться с нами, чтобы удрать отсюда, — заключил Блейк, рассматривая тело Шинейд.

Подбор книги