Шери Лапенья — «Посторонний в доме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Посторонний в доме читать онлайн

Обложка книги Посторонний в доме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Том ответил ему нарочито бесстрастным взглядом.

– Вы не кажетесь удивленным, – сказал Расбах.

– Ничто из того, что мне говорят, меня уже не удивляет, – ответил Том.

– Правда? – спросил Расбах. – Вас не удивляет, что вы женаты на женщине, которая скрывается под вымышленным именем? – детектив подался вперед, пристально глядя в глаза Тому, и Том почувствовал, что не может отвести взгляд. – При рождении ее звали не Карен Фэрфилд.

Том замер. Он не знал, что делать. Признаться в своих подозрениях насчет Карен? Или притвориться, что ни о чем не догадывается?

Расбах продолжил, разрывая тишину:

– Жена лгала вам о том, кто она.

– Нет, – упрямо ответил Том.

– Боюсь, что да, – сказал Расбах. – Она выдумала Карен Фэрфилд и ее прошлое. Это было довольно ловко проделано, но не настолько хорошо, чтобы выдержать настоящее расследование. Все было бы в порядке, если бы она вела тихую незаметную жизнь. Не попади она в неприятности, никто бы никогда ничего не заподозрил. Но появиться на месте преступления было не очень умно.

– Я в это не верю, – запротестовал Том. Попытался придать себе оскорбленный вид, зная, что выглядит скорее как отчаявшийся человек, упорно отрицающий неприглядную правду.

– Да ладно вам, – сказал Расбах. – Вы не больше моего доверяете вашей жене.

– Что? – возмутился Том. – О чем вы? Конечно, я доверяю жене, – он почувствовал, как лицо до корней волос залила краска. – Если вы такой умный, – добавил он, прежде чем успел остановить себя, – скажите тогда, кто же она?

Он тут же пожалел о вопросе, страшась того, что услышит в ответ.

Расбах откинулся на стуле и произнес:

– Мы пока не знаем. Но скоро выясним.

– Ну, когда выясните, тогда, не сомневаюсь, и мне не преминете сообщить, – едко ответил Том.

– Непременно, – заверил его Расбах. Он поднялся и добавил: – Вы, случаем, не вспомнили, чем еще занимались в тот вечер?

Вот же сволочь! Том собрался с духом, понимая, что признание будет болезненным.

– Я вам не все рассказал вчера, – ответил он. Расбах выжидающе посмотрел на него.

 – Не хотел рассказывать, потому что вы все извратите.

Расбах снова сел.

– Мы работаем с фактами, мистер Крапп. Почему бы вам не дать нам шанс?

Том смерил его сердитым взглядом."

"– Я собирался встретиться с нашей соседкой через дорогу, Бриджит Крукшенк, – Расбах смотрел на него, ожидая продолжения. – Она позвонила и попросила встретиться в восемь тридцать. У реки. Я приехал туда, но она так и не появилась.

Расбах достал из кармана пиджака блокнот.

Подбор книги