Илона Эндрюс — «По лезвию грани»: читать онлайн бесплатно полную версию

По лезвию грани читать онлайн

Обложка книги По лезвию грани
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он был молод, подтянут, двигался с идеальным равновесием и держал свой меч с абсолютной уверенностью. Опытный, возможно, профессиональный боец.

Ричард стряхнул кровь с клинка.

Они посмотрели друг на друга.

Мастер меча атаковал. Ричард парировал и сделал выпад. Лезвие встретилось со стеной синей вспышки и соскользнуло. Магия обожгла его руку. Южанин использовал вспышку, чтобы усилить свой клинок. Фантастика. А ему показалось, что проблем не возникнет.

Ричард проигнорировал боль и развернулся, нанося короткий шквал ударов.

Южанин парировал, танцуя и кружась. Они закружились по полу. Ричард атаковал. Удар, удар, удар. Его клинок отскакивал от меча южанина. Обычно его остро заточенный клинок разрубал оружие противника.

Этот парень был хорош, Ричард отдал ему должное.

Ричард попятился. Ему импонировал вариант с молниеносным клинком, полагающийся на первый, неуловимый удар, который мгновенно выводил из строя противника. Потерпев неудачу, он сражался с точностью, полагаясь на свою силу и контроль. Быстрая рукопашная схватка, состоящая из парирования и обмена ударами на большом расстоянии, была его слабостью, в то время как фехтовальщики-южане наслаждались ею.

Южанин атаковал шквалом ударов. Ричард парировал, делая выпады, толчки, ища лазейку и не находя ее. Южанин покрыл весь свой меч защитными магическими ножнами, сделав его почти неприкосновенным, используя их в качестве щита. Все сводилось к мастерству и скорости, а у южанина было достаточно и того, и другого."

"Мужчина сделал ложный выпад вправо.

Ричард отстранился, избегая ловушки. Когда он увернулся, парень прыгнул вперед, превратив финт во вращение, и ударил. Ричард видел это, но не мог избежать. Он развернулся, сгибаясь, принимая удар на левое плечо. Удар пришелся в мышцу, и Ричард отшатнулся. Будто дубиной ударили.

Мечник-южанин приземлился и крутанулся на одной ноге.

— Моя техника превосходна.

Тщеславие. Южанин был молод, голоден и жаждал доказать, что он лучше. Спасибо, что показал мне ключик к твоей броне.

— Продолжай прыгать, — сказал Ричард.

 — Твоего учителя танцев здесь нет, чтобы хлопать тебе, но я наслаждаюсь шоу.

Большинство мужчин уже начали бы уставать. Он сомневался, что это произойдет. Южанин, казалось, воспринимал вкладывание пружины в шаг буквально. Его меч был несокрушим, его техника безупречна. Но сам человек был ущербен.

Намек на движение привлек внимание Ричарда. Он слегка повернул голову. Шарлотта оттолкнулась от колонны. Он должен удержать ее от необдуманных поступков.

Подбор книги