Александр Майерс — «Пипец Котенку! 4»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пипец Котенку! 4 читать онлайн

Обложка книги Пипец Котенку! 4
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Быть дворянином не так-то просто. Сходу навалилось столько проблем, что даже я офигел. Но ничего, справлюсь! Поборюсь за титул князя, пободаюсь с герцогом наёмником и даже с графом Чернобуровым, который не очень доволен моим возвышением.А потом - вернусь в родной мир и отомщу предателю!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Последи через него за Очирбаем, что он будет делать, кроме буузов.

— А что, есть какие-то подозрения?

— Есть. Так что иди купайся, никто тебе не запрещает. Только не забывай посматривать за нашим другом.

— Как скажешь, будущий муж, — Жанночка чмокает меня в губы и бежит к Алисе.

Пока кони пьют, я беру щётку и чищу их, поглядывая на проводника. Тот, закончив со своими кобылами, садится за дилижанс, чтобы нам не мешать. Достаёт дрова, посуду и продукты, приступает к готовке.

Пока ничего подозрительного. Он в нашу сторону даже не смотрит.

А девчонки, убедившись, что старый монгол их не видит, раздеваются донага и отправляются плескаться.

Блин, такое веселье упускаю!

Наскоро закончив чистить скакунов, бросаю щётку и бегу, на ходу скидывая одежду.

— Расступись! — кричу и подлетаю в воздух с печатью Прыжка.

Ныряю, вызвав тучу брызг. Жанна визжит, закрывая лицо. Алиса с боевым кличем бросается на меня и прыгает на плечи, заставляя погрузиться под воду.

Ах ты негодяйка! Включаюсь в шутливую борьбу и, конечно, побеждаю.

Но приходится постараться — моя охотница не из тех девчонок, которых легко завалить. Во всех смыслах.

— Я сделала, — шепчет на ухо Жанна, присоединяясь к нашей возне. — Пока он тесто месит.

— Молодец, — киваю я, протирая воду с лица. — А теперь иди сюда!

— Не-не-не! — Жанночка пытается уплыть, но я сразу же её догоняю.

Продолжаем веселиться, пока в какой-то момент Жанна вдруг не становится серьёзной. Хватает меня за плечо и бормочет:

— Он поставил буузы вариться.

Потом убедился, что мы на него не смотрим и мобилет достал. Откуда у старого проводника мобилет?

— И правда, — фыркаю я. — Слушай, что он говорит, и передавай.

Жанночка кивает и сосредотачивается.

— Блин, он на монгольском говорит.

— Передавай!

— Тийм ээ, тэр сэлэмтэй, — хмурясь, пытается воспроизвести она чужой язык. — Би мэдэхгуй байна, эрхэм. Тэр энд… Блин, не могу повторить. Дальше… Э-э, бид Баянхонгор хотоос баруун тийш жижиг нуурын… байдаг. Тийм ээ, эрхэм ээ. Всё, он закончил говорить.

Спрятал мобилет, стал овощи резать.

— Язычок не сломала? — усмехаюсь я. — Он мне ещё пригодится.

— Не сломала! Ты понял что-нибудь или я зря старалась?

— Ни хрена не понял, но запомнил."

"— И что от этого толку? — спрашивает Алиса. — Никто из нас не знает монгольский.

— В смысле никто? Очирбат знает. Купайтесь дальше, если хотите. Я пойду с ним поболтаю.

Девчонки решают отправиться вместе со мной. Выходим на берег, и я применяю на нас печати Осушения.