Сидни Шелдон — «Пески времени»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пески времени читать онлайн

Обложка книги Пески времени
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дочь итальянского мафиозо, скрывающаяся от врагов убитого отца…Красавица с загадочным прошлым…Озорная девчонка с повадками сорванца…Нервная женщина, балансирующая на грани безумия…Они оказались не в том месте и не в то время. Теперь им угрожает гибель.Они бегут – бегут, спасая свои жизни…Но путь к свободе так тернист!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взглянув на бумагу, тот сдвинул брови.

– У меня нет соответствующих полномочий, поэтому вам необходимо получить разрешение главного врача.

– Хорошо. Вызовите его.

Дежурный замялся.

– Дело в том, что у него сегодня выходной.

– Это не наша проблема. У нас есть приказ, подписанный полковником Аконьей. Позвоните ему и скажите, что его распоряжение для нас пустой звук."

"– Нет-нет, – поспешно возразил дежурный. – В этом нет необходимости. Я попрошу подготовить заключенного.

В полумиле от больницы из остановившейся перед воротами тюрьмы полицейской машины вышли два детектива, в здании подошли к столу дежурного сержанта, один из детективов показал свой значок и заявил:

– Мы приехали забрать Лючию Кармин.

Взглянув на прибывших, дежурный возразил:

– Никто меня об этом не предупреждал.

Один из детективов вздохнул:

– Чертова бюрократия. Одна рука не ведает, что творит другая.

– Позвольте взглянуть на приказ.

Детектив подал сержанту бумагу.

– Подписано полковником Аконьей?

– Верно.

– Куда вы ее повезете?

– В Мадрид.

Полковник хочет лично ее допросить.

– Вот как? Думаю, мне все же лучше с ним связаться.

– В этом нет необходимости, – уверил его детектив.

– Мистер, нам дан приказ не спускать с этой женщины глаз. Итальянское правительство сгорает от нетерпения вернуть ее назад. И если она нужна полковнику Аконье, пусть он сам мне об этом скажет.

– Вы теряете время и…

– У меня полно времени, amigo. А вот чего у меня нет, так это запасной задницы на случай, если я лишусь своей. – Он поднял трубку и сказал: – Соедините меня с полковником Аконьей в Мадриде.

– О господи! – закатил глаза детектив. – Жена меня убьет, если я снова опоздаю к ужину. К тому же полковника может не оказаться на месте…

Однако телефон на столе зазвонил, и сержант поднял трубку.

Голос в трубке произнес:

– Кабинет полковника Аконьи.

Сержант торжествующе посмотрел на детектива.

– Здравствуйте. С вами говорит дежурный сержант из полицейского участка Аранда-де-Дуэро. Мне необходимо поговорить с полковником Аконьей.

Один из детективов нетерпеливо посмотрел на часы.

– Mierda! Будто у меня больше нет дел, кроме как стоять здесь и…

– Здравствуйте. Полковник Аконья?

– Да. В чем дело? – пробасил голос в трубке.

– У меня здесь два детектива, полковник. Они хотят передать под ваше попечение одну заключенную.

– Лючию Кармин?

– Да, сеньор.

– Они показали вам подписанный мною приказ?

– Да, сеньор. Они…

– Так какого же черта вы меня беспокоите? Отправьте ее с ними.