Александра Берг — «Отвергнутая целительница для Дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая целительница для Дракона читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая целительница для Дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жених бросил меня накануне свадьбы ради богатой вдовы, и я решила отомстить. Однако маленькая шалость обернулась крупными проблемами, и отец решил выслать меня из страны! Думал, что я смирюсь? Ну уж нет! Сбегу, устроюсь преподавательницей в академию и стану счастливой. Вот только новый декан боевого факультета, похоже, против меня… Что он скрывает? И почему так смотрит на меня?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Так, где сейчас Гай? – поинтересовался отец, прерывая тишину, последовавшую за моим рассказом.

– Он… помогает властям в расследовании.

Отец одобрительно кивнул, и я уловила промелькнувшую в его глазах гордость.

Надеюсь они с ним подружатся…

– Наверняка это очень опасно, – подала голос тётя Ванда. – Он знает, что делает?

– Гай смелый и сильный, – вступился за брата Вил. – Если кто и сможет помочь поймать оставшихся преступников, то только он.

Я благодарно улыбнулась Вилу. За время нашего путешествия мы сблизились ещё больше.

Он стал для меня почти родным, словно младший брат, которого у меня никогда не было.

– И когда он планирует вернуться? – произнесла тётя Ванда после небольшой паузы.

Я почувствовала, как к горлу подступил комок. Гай не назвал точных сроков, да и вряд ли мог это сделать.

– Я… я не знаю, – честно призналась я, машинально коснувшись запястья.

В гостиной повисла тишина. Было слышно лишь потрескивание дров в камине да завывание ветра в трубе.

– Он вернётся, – уверенно произнёс Вил.

 – Обязательно вернётся.

– Конечно, вернётся, – мягко подтвердил отец, – а пока мы все вместе будем его ждать.

Слова согревали. Поддержка семьи была лучшим лекарством от тревог.

– А как у вас дела? – решила я сменить тему, чтобы хоть немного отвлечься от собственных переживаний.

– Всё хорошо. После того случая… – он сделал многозначительную паузу, –  я, как мы и условились, отправился к другу. Когда вернулся, Ванда уже ждала меня в особняке и рассказала, что произошло в академии.

– Я поставила на уши весь департамент безопасности после того, как узнала, что ты пропала! – воскликнула тётя Ванда, и я невольно улыбнулась.

Именно такой реакции я от неё и ожидала.

– Но они лишь разводили руками, – вздохнула она, – после чего я вернулась в Стейтс.

– Я уже собирался сам отправиться в Гисс, – подхватил отец, – но, к счастью, вовремя получил от тебя письмо.

– Хорошо, что всё закончилось благополучно, – с облегчением в голосе проговорила тётя Ванда, откинувшись на спинку кресла.

– Да-а-а, – протянула я. – Вот только… – руки сжались в кулаки.

Я не узнала самого главного. Что происходило в Стейтсе после того как мы все уехали?

– Герцогиня… – к горлу подкатил удушающий ком. – С ней всё хорошо?

Отец с тётей многозначительно переглянулись.

Я с замиранием сердца ждала ответа.

– Слава богам, она выжила, – начал отец, – и сейчас находится в столице. А вот причину внезапной аллергической реакции установить так и не удалось.