Александра Берг — «Отвергнутая невеста Золотого дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая невеста Золотого дракона читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая невеста Золотого дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Где же жених? — с напряжением в голосе поинтересовался священнослужитель, облачённый в длинную грязно-серую рясу.Молчание…Я сжала в руках букет, чувствуя, как стебли цветов больно впиваются в ладони. Голова шла кругом от духоты и запаха ладана. Свадебное платье вдруг показалось невыносимо тяжёлым, будто оно было сделано из свинца.— Леди Морей, — служитель храма обратился ко мне, держа в руках алую ленту, которая должна была связать пару брачными клятвами, — где ваш истинный?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Идёмте уже, а то пропустим всё веселье!

- Ох, точно! - спохватилась раскрасневшаяся Пли. - Роб, ты же проводишь нас?

- Конечно, моя госпожа, - галантно поклонился парень и подал руку своей невесте.

Гостевой зал встретил нас мягким, рассеянным светом многочисленных светильников и приглушёнными, завораживающими звуками традиционной шайэрской музыки. Стены помещения были покрыты нежной кремовой и белоснежной эмалью и изящно перекрыты серебряной паутиной изысканных арабесок, напоминающих тончайшее кружево. Здесь не было привычных громоздких кресел и диванов: отполированный мраморный пол устилали роскошные ковры ручной работы, по которым небрежной россыпью были разбросаны расшитые золотом подушки.

Хозяин дома и ректор стояли в центре зала, о чём-то увлечённо беседуя. Заметив наше появление, Мейс Кайрис широко улыбнулся и приглашающим жестом подманил нас к себе.

Как только Орберт Касвелл увидел нас с Пли, он едва не поперхнулся воздухом. Однако обсуждать при всех наши наряды ректор не стал, явно оставляя свои едкие комментарии на потом.

- Что б мне сгинуть в зыбучих песках! - восторженно воскликнул хозяин дома. - Сразу две Калахари расцвели в моём скромном доме.

Мы с Пли многозначительно переглянулись.

- Калахари, чтобы вы знали, - вдался в подробности мужчина, - редчайшие и прекраснейшие цветы пустыни. Они расцветают лишь раз в сто лет, только при самых благоприятных обстоятельствах. И, по легендам, обладают живительными силами. Как же я рад и бесконечно признателен, - он склонил голову, прижав руку к сердцу, - что вы всё же решились надеть выбранные мной наряды.

Признаться, я сомневался, рискнёте ли вы с таким-то строгим куратором! - Мейс Кайрис звонко рассмеялся, дружески похлопав по плечу нашего сконфуженного ректора.

Орберт Касвелл лишь кашлянул, поправив чуть съехавший с плеч камзол.

- Не обижайся, дорогой Орберт, - продолжил воодушевлённый шайэрец, - и не вздумай ругать своих очаровательных студенток. Вы на севере, похоже, совсем позабыли о красоте, грации и изяществе.

Облачаете своих прелестных женщин в эти тяжёлые, бесформенные платья, так что мужскому взгляду и зацепиться-то не за что!

- Спасибо вам огромное, - смущённо захлопала длинными ресницами польщённая Пли.

- О, не за что! - галантно воскликнул Мейс Кайрис. - Для меня это только в радость! Прошу, - мужчина протянул ко мне руку, - давайте я найду для вас лучшие места. В скором времени в мой дом прибудут знатные гости, после чего яблоку негде будет упасть.

Подбор книги