Андрей Николаев — «Охота на охотника»: читать онлайн бесплатно полную версию

Охота на охотника читать онлайн

Обложка книги Охота на охотника
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новая встреча с мирами, открытыми Романом Злотниковым в серии «Вечный»!Схватки на земле и в космосе, любовь и ненависть, дружба и предательство, противостояние разведок могущественных государств и интриги мафиозных кланов! Первое столкновение человечества с неведомым противником! Если вам полюбилась серия «Вечный», эта книга для вас.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ну еще бы, в подобных конторах всегда ОЧЕНЬ серьезно относятся к вроде бы столь эфемерным вещам, как везение, и иметь на своей стороне человека, который статистически доказал то, что к нему благоволит удача… Вот только прозвище «Счастливчик» частенько дают ЕДИНСТВЕННЫМ выжившим в проваленных операциях. И сейчас он, похоже, пытался понять к какой из категорий Счастливчиков относится Сандерс. К счастью, он был достаточно сообразителен, чтобы осознавать, что никто не собирается делиться с ним подробностями секретных операций Бюро, в которых участвовал специальный агент Сандерс.

Поэтому он растянул губы в вежливой улыбке и, протянув Дику руку, произнес все с тем же непоколебимым спокойствием:

— Буду рад работать с вами, мистер Сандерс.

Шеф благосклонно кивнул головой.

— Вот и хорошо, мистер Полубой, где вы устроились?

— В «Генерале Шермане».

Мистер Вилкинсон вежливо кивнул, но по едва заметно дрогнувшей брови Счастливчик понял, что его несколько удивил избранный русским отель. «Генерал Шерман» был заведением недешевым, но кто его знает, какие у русских командировочные.

В Империи всегда благосклонно относились к людям в погонах, не то что в этих богом стукнутых демократиях…

— Вы уже пообедали?

Русский молча качнул головой. Шеф понимающе кивнул.

— Прошу прошения, но нам с агентом Сандерсом надо кое-что обсудить, тем более что он только что прибыл и пока не в курсе наших с вами секретов, так что… если вы не против, я знаю кто составит вам компанию. — Он наклонился к коммуникатору и негромко позвал:

— Сюзи!

— Да, мистер Вилкинсон! — Тон Сюзи был сух и деловит.

— Ты уже была на ланче?

— Нет, мистер Вилюшсон. — На этот раз в голосе боевого секретаря прозвучали нотки надежды.

— Тогда ты не могла бы составить компанию нашему гостю."

"— Конечно, мистер Вилкинсон. — А вот сейчас голосом Сюзи можно было бы заправлять пышки вместо меда.

— Вот и отлично… — Шеф поднялся с кресла и протянул руку русскому. — Не смею вас больше задерживать.

Русский поднялся, аккуратно пожал протянутую руку и двинулся в сторону двери.

Глядя в его широченную спину, Сандерс внезапно ощутил приступ острой неприязни. Этот приступ был совершенно иррационален. В конце концов он никогда даже не пытался серьезно подкатиться к Сюзи (в конце концов надо быть полным идиотом с микроскопическими мозгами, расположенными к тому же не в голове, а в головке, чтобы подкатываться к секретарю шефа без каких-то серьезных намерений).