Жанна Штиль — «Нежное создание (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нежное создание (СИ) читать онлайн

Обложка книги Нежное создание (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Они не должны были встретиться. Она — наша современница, оканчивает пятый курс художественно-графического факультета педагогического университета. Он — военно-морской офицер, житель Нидерландов семнадцатого века. Вероника не любит своё отражение в зеркале и мечтает о другой жизни. Адриан познал горечь предательства, потерял веру в человеческую порядочность и благородство. По воле провидения переплелись судьбы двух людей разных исторических эпох и культур. Дилогия. Книга первая
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Намеревается купить пивоварню в соседнем местечке и вступить в гильдию пивоваров. Кто знает, может быть, с помощью нашего покровителя, — она глянула на господина губернатора, — Якоб в скором времени займёт место главы гильдии. Поспособствуй этому, дорогая. Пусть у господина Ван Ромпея останется самое благоприятное воспоминание об этом вечере. Ты не представляешь, чего мне стоило уговорить господина губернатора зазвать сего гостя к нам. Уж очень господин Ван Ромпей избирателен в знакомствах.

От мамы пахло лёгким ароматом пионов.

Без перебора, в меру. Нике нравилось. Она смотрела на губернатора-балагура и банкира-старца, садившихся за стол:

— По-моему, и так всё очень хорошо. Они с вас глаз не сводят и рады провести время в вашем обществе.

— С таким-то угощением, — усмехнулась мама. — Поможешь мне, дорогая?

— Каким образом?

— Займи гостя интересной беседой. Сядь напротив него, — она незаметно подтолкнула дочь к нужному стулу.

— Какой беседой? О чём? — зашипела Ника в замешательстве.

 — Что я могу ему рассказать интересного? Уж лучше вы…"

"— Ну как же, дорогая, — перебила её госпожа Маргрит. — Не разочаровывай меня. Тебя же учили в специальной французской школе не только языку, умению шить и вязать. Покойный отец, — она украдкой перекрестилась, — выделил на твоё обучение огромную сумму. Пора показать, что его вложения не были напрасными. Давай, дочка, оправдай ожидания отца, равно как и мои.

Ника не ответила. О том, что Руз знает французский язык, она понятия не имеет.

О чём станет говорить с пожилым мужчиной, причём банкиром, не представляет. Вот об искусстве этого времени она знает достаточно и поддержать беседу сможет. При условии, что её собеседник понимает в этом толк.

Она посмотрела на господина Геррита ван Ромпея и столкнулась с его сухим, надменным выражением во взгляде. Сердце ухнуло в желудок. Без сомнения, банкир слышал последние фразы её разговора с госпожой Маргрит.

* * *Мама ничего не заметила и обратила внимание на господина губернатора.

Сидя рядом со своим спутником, он ел, не забывая нахваливать хозяйку:

— Вы не представляете, насколько отменно готовит госпожа Маргрит, — бегал глазами по заставленному блюдами столу. — Это же утка, томлёная в сливочном масле с сыром? Люблю, — потянулся к блюду, высматривая самый крупный кусок. — Отведайте, господин Геррит, не пожалеете.

Видя, что дочь сидит безмолвным недвижимым изваянием, госпожа Маргрит взяла инициативу в свои руки.

Подбор книги