Невидимка читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Богатое одеяние - даже на пряжках у ботинок сверкают самоцветы, тяжелая позолоченная трость, горделивая осанка - этот человек, думаю, и суп себе сам не наливает…
Надо полагать, ко мне самолично пожаловал сам глава королевской Канцелярии.
- Правильно ли я понимаю, что имею честь лицезреть Его светлость, графа Дела? - поклонимся, с меня не убудет… - Весьма польщён тем, что могу лично засвидетельствовать вам своё почтение и уважение!
- И когда же это вы стали столь почтительны и законопослушны? - язвительно интересуется граф.
Выскользнувший из двери надзиратель ловко поставил удобное кресло, куда тотчас же и опустился визитёр. А доблестный тюремный служитель дематериализовался с похвальной скоростью. Еду бы ты мне так быстро таскал…
- Хм… Чем же я вызвал неудовольствие вашей светлости?
- Да, перестаньте… судя по тому, что я знаю, чинопочитание вам не свойственно ни в малейшей степени! - отмахивается граф.
А эта парочка…
Телохранители?
Вероятнее всего.
Так что - сидим и прикидываемся лопухом.
Зачем-то же этот деятель пожаловал? Что-то ему точно нужно, раз самолично припёрся!
- Ну… - развожу руками. - Я как-то весь в недоумении…
- Послушайте, Гор… Заметьте - я называю вас на ""вы""! Чего от меня вообще мало кто удостаивается!
- Ценю! - ещё раз почтительно наклоняю голову.
- Так вот! У вас сейчас есть одна - и последняя, возможность всё изменить в своей судьбе. В хорошо меня понимаете?
И что же от меня требуется? На этот раз, наверное, не просто голову отрубить… наверное, просто на части голыми руками разорвать, не иначе!
- Кто, когда и с какой целью дал вам задание проникнуть в ближайшее окружение Его Величества?
Как это писалось когда-то в старых книгах? Какой реприманд неожиданный… Да, уж… умеют тут приходить к парадоксальным выводам.
- Прошу прощения, ваша светлость - но, зачем? Какую выгоду при этом могли получить эти самые люди?
- Вот именно это я и хочу понять!
Так… И что же теперь делать?
- Хм… Ваша светлость, вы, как я понимаю, полагаете, что все те люди, которые…м-м-м… погибли в процессе этих событий, были круглыми дураками и позволили себя убить во имя какой-то неизвестной им цели?
Глава канцелярии усмехается.