Мила Синичкина — «Невеста по договору, или Истинная для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста по договору, или Истинная для дракона читать онлайн

Обложка книги Невеста по договору, или Истинная для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очнулась в теле графини в день ее свадьбы. Жених–дракон разорвал помолвку, опекун прибрал к рукам наследство. Из вещей мне вручили статуэтку со сломанной шкатулкой и ключ от старого дома матери, полагая, что я умру от голода. Но я ухватилась за шанс устроить свою жизнь в новом мире. И все бы у меня получилось, не поверни я на тракте не туда… – Матушка, позволь представить тебе мою невесту! – жизнерадостно произносит дракон, прижимая меня к своему боку. – Какая невеста? – шепчу в ухо наглецу. – Я везла вас к врачу! – Если ты мне не подыграешь, тебя повесят за покушение на члена правящей семьи, ты едва не убила меня. Так что советую молчать…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Конечно, Гарольд в курсе анатомического строения драконов, ведь он тоже дракон, но я так думаю, он не знал, кто стоит за его собственной стеной.

– О, наконец–то я вас вижу, – произношу с улыбкой, отводя руки от головы. – Правда, я бы нашел отверстия для глаз, я был близок, ты зря испортил такой хороший лаз, – укоризненно качаю головой и переступаю через куски стены. – Я войду? Вы не против? Не привык быть невежливым, все же бабушкино воспитание сказывается, сами понимаете.

Отвешиваю шутливый поклон опешившей Ингрид и злому, как тысяча чертей, Гарольду и прохожу вперед, с любопытством осматриваясь.

Наконец–то я попал в жилую зону, здесь все так и кричит о том, что хозяином этого великолепия является Гарольд. Золото у него есть, всегда было, хотя со вкусом беда. Слишком много аляповатостей в убранстве комнаты.

– Ты бы проверил нежилой корпус, видимо, он когда–то был парадным, я попал в какую–то каморку два на два без окон, света и притока воздуха, представляешь? – произношу, как ни в чем не бывало, словно я в гостях у друга.

– Еще и плесенью там сильно пахнет, брр, – театрально передергиваюсь. – В общем, малоприятное место, советую провести ревизию и уборку. Здесь у тебя гораздо приятнее, должен сказать. Ах да, – добавляю, заметив, недвусмысленный маневр Гарольда, – не советую меня трогать, бабушка ищет меня, я в некотором роде сбежал от нее, и в любой момент здесь может появиться целый специальный отряд. Так что не нужно поспешных действий, ты же не хочешь навредить себе и своей подельнице?

– Я ни в чем не виновата! Это был план Карстена, это все он! – восклицает Ингрид, переводя внимание на себя.

Гарольд в это время посылает пульсар прямо мне в грудь, меткий гад. Меня отбрасывает на стену, я задеваю какую–то стеклянную витрину, она разбивается, а ее содержимое вываливается на пол. Металлические статуэтки, какие–то фарфоровые фигурки и прочие непонятные украшения падают на пол.

– О, ничего себе, никогда бы не подумал, что ты, Гарольд, увлекаешься подобным, – наклоняюсь и поднимаю одну фарфоровую фигурку, так и не разбившуюся, что удивительно.

– Ты еще и защитными чарами их покрываешь? Какая у тебя тонкая душа, оказывается, – беззлобно усмехаюсь.

По большому счету к Гарольду у меня претензий нет. В этой части здания мое чутье ничем не блокируется, и Александры нет в доме, я в этом уверена, хотя разговор про козни насчет ее наследства меня касается. Но к нему вернемся чуть позже.