Тереза Тур — «Невеста для бастарда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста для бастарда читать онлайн

Обложка книги Невеста для бастарда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не знаешь, что больше пригодится в жизни — высшее образование или умение печь блины. Никогда не знаешь, что больше пригодится твоему сыну. Английский или фехтование, которым он занялся из-за аварии. Никогда не знаешь, где найдешь свое счастье. И где потеряешь — тоже не знаешь. Меня зовут Вероника Лиззард. Фамилия вымышленная, признаюсь в этом честно, потому что врать в империи Тигвердов бесполезно. Особенно милорду Верду, Имперскому палачу и бастарду императора. Он сильный маг и чувствует ложь. И только однажды он ошибется и потеряет свое счастье. Но это будет не скоро. А пока нам еще только предстоит встретиться, взломав грань миров. И, пересилив привычное одиночество, полюбить друг друга.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вот честное слово — не стоит, миледи! Все, что можно, милорд сделает!

— Но это же… Подлость какая!

— Миледи, пожалуйста! Вам прилечь надо!

Он позвонил в колокольчик, прибежала Оливия.

— Скорее лекарства миледи! Эта проклятая газета спровоцировала приступ. Натана за лекарем!

И в этот момент в дверь требовательно постучали.

— Открывайте, Джон, — приказала я. — И отдайте мне газеты. Нет у меня никакого приступа. Я просто чертовски зла.

— Вам по должности злиться не положено, — раздался на пороге неприятный голос.

— Какая у Верда забавная прислуга, — отозвался еще один.

Это были герцог Борнмут и барон Кромер. Вот уж действительно — «мы с Тамарой ходим парой»…

— Милорда Верда нет дома, — пытаясь быть спокойной, доложила я.

— Он нам, собственно, и не нужен, — отозвался тот, который барон. — Пускай Луиза выходит. Мы сопроводим ее в тюрьму.

— Теперь — никакого домашнего ареста, — подтвердил его слова генеральный прокурор. — Пускай до самой казни посидит в тюрьме.

— И как вам в голову могло прийти втянуть во все это моего сына?

— Я думаю, Кромер, вопрос не по адресу, — насмешливо взмахнув в мою сторону рукой, протянул герцог.

— Простите, милорды, но у нас в доме нет никого по имени Луиза. Кроме того, я не знаю, где ваш сын.

— Ты что, мерзавка, совсем страх потеряла?! — закричал барон.

— Интересно, но она не лжет, — протянул герцог, который прокурор.

— Осторожнее, ваша милость, — почтительно, но твердо проговорил Джон, и я поняла, что на время нашего интереснейшего диалога он исчезал.

А теперь появился. — Миледи Вероника — невеста милорда Верда. Она вчера была представлена Его Величеству. Кроме того, о вашем визите я сообщил его милости. Он уже спешит на встречу с вами.

— Могу я предложить вам дождаться его милость в гостиной? — О, нечто подобное я им уже говорила. С удовольствием посмотрела, как перекосило эти знатные лица.

— Так отчего же, миледи, в прошлый раз вы представились экономкой? — спросил у меня герцог.

Ладно, пора изображать из себя помесь блондинки со златовлаской — благо цвет волос позволяет.

— Понимаете, — чуть захлопала я ресницами. — Так получилось. Вы… появились… внезапно… И я не знала, что еще сказать…

— И отчего же миледи живет в одном доме со своим женихом? — стал допрашивать меня Борнмут.

— Так получилось…

— И почему вас называют только по имени? Вы вообще из какого рода? — никак не мог успокоиться герцог. — Говорите!

Я с возмущением смотрела на генерального прокурора. И молчала.

Подбор книги