Милена Валерьевна Завойчинская — «Невест так много, он один»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невест так много, он один читать онлайн

Обложка книги Невест так много, он один
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Непросто быть знатным холостяком, пусть и обремененным сыном-подростком. Все-то хотят его женить. И королева, и мать, и даже призрак давнего предка.Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Там на дне ключ бьет. Вода лечебная, потому и нимфеи из него так ценятся целителями и травниками для лекарств. Вот это… существо и охраняет.

– Да-а? Лорд Риккардо, Кассель говорит, что на дне вашего прудика бьёт ключ с водой, заряженной магией жизни. А та тварюшка, что нас облила, охраняет. Те лилии очень ценятся лекарями, потому что они напитаны этой целебной водой.

– Вот как? Не знал, – поднял брови маркиз. – Эри, скажите, пожалуйста, моему предку, что я был бы рад с ним побеседовать, при вашем участии конечно. О том, чего ещё не знаю о своих землях и владениях.

И о тайнах прошлого, вроде пресловутого брачного договора.

– Конечно, милая. Скажи ему, что всенепременно! А сейчас мне некогда, там леди готовятся ко сну. Пропущу всё самое интересное, – сразу же согласился призрак и откланялся.

Завывая, просочился прямо сквозь стену внутрь виллы.

– Пока что он занят. Полетел подглядывать за дамами, – сообщила я Риккардо.

– Какая прелесть! – прочувствованно ответил он и громко чихнул. – Ох! Простите. Бегом в дом.

Вам нужно переодеться, Эри. Не хочу, чтобы вы простыли. И простите за такое неудачное свидание."

"– Всё в порядке, лорд Риккардо. Тем более что это не свидание. Мы ведь с вами договоривались.

Войдя в холл, мы разошлись в разные стороны. Маркиз отправился наверх, в свои покои. Я пошлёпала, оставляя мокрые следы, в башню.

В гостиной на матрасе у стены спал Лекс, замотавшись в одеяло. На столе стоял притушенный светильник, едва дающий немного света. Окно в эркере оказалось прикрытым так, чтобы его можно было легко поддеть снаружи.

Я закрыла его совсем, раз уж вернулась.

На втором этаже в кресле дремала Летиция. Дожидалась меня, чтобы помочь разобрать причёску и раздеться. Я прямо здесь и сняла нарядное платье, и горничная повесила его на дверцу шкафа, чтобы просохло. Шёпотом сонная девушка высказала недоумение тому, что я вся мокрая. А я вдруг запоздало удивилась себе и маркизу. А почему мы с ним не высушили одежду? Ну ладно я, необученный маг, который знает лишь несколько заклинаний.

Но его сиятельство? Что за временный склероз нас вдруг посетил?

Хмыкнув, я скастовала заклинание идеальной чистоты и направила его на платье. Оно тут же не только очистилось, но и стало сухим.

Озадаченно покачав головой, я побрела наверх. Попросила Летицию поставить в воду полученную в благодарность лилию, а сама умылась. И наконец, поблагодарила отчаянно зевающую горничную и отпустила её отдыхать. И сама заснула мгновенно, едва голова коснулась подушки.

Подбор книги