Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Но в пути нам нужно быть предельно осторожными, – добавила я, проследив взглядом за еще одной парой, которая почтительным кивком поприветствовала нас, но подойти не решилась.

Закончив покупки, мы вернулись домой, где застали Хэмонда за разбором деловых бумаг в кабинете.

– Как прошла прогулка по рынку? – поинтересовался он.

– Очень поучительно, – ответила я, снимая плащ. – Кажется, наше положение в обществе кардинально изменилось. Все вдруг стали удивительно дружелюбными и услужливыми.

Хэмонд усмехнулся:

– Неудивительно.

К обеду ко мне приходили трое торговцев, которые раньше едва кивали при встрече. Теперь они предлагают самые выгодные условия сотрудничества и готовы работать себе в убыток, лишь бы заручиться нашей поддержкой.

– Страх – великая сила, – философски заметила Амели. – Король показал, что может быть беспощаден к тем, кто угрожает его друзьям. Теперь все хотят быть в числе этих друзей.

Остаток дня прошёл в последних приготовлениях к отъезду. Слуги докладывали о завершении упаковки, конюх готовил лошадей и экипажи, повар собирал дорожную провизию.

За ужином царила спокойная, семейная атмосфера. Мы обсуждали планы на ближайшие недели, вспоминали забавные случаи из жизни в поместье, делились предположениями о том, как идёт путешествие Лорен и Этьена.

– Кстати, – внезапно произнёс Роберт, когда мы доедали десерт, – я остаюсь в столице ещё на несколько недель.

– Почему? – удивилась я. – У тебя есть неотложные дела?

– Можно сказать и так, – ответил Роберт, и я заметила лёгкий румянец на его щеках.

Амели лукаво улыбнулась и промурлыкала:

– А, понятно. Она замечательная.

– Амели! – напускно нахмурился Роберт, но уже не смог скрыть улыбку. – Не строй из себя всезнайку.

– А я и не строю, – невинно ответила младшая дочь. – Просто констатирую очевидные факты. Лейна Эйлина действительно замечательная – умная, красивая, образованная. И она тебе нравится.

– Хорошо, допустим, нравится, – сдался Роберт. – Но это не повод для ваших насмешек.

– Никто не насмехается, – заверил его Хэмонд.

 – Мы рады, что ты нашёл достойную девушку. Лейна Эйлина произвела на всех нас прекрасное впечатление.

– Просто не затягивай с ухаживаниями, – добавила я. – Хорошие девушки не остаются свободными долго.

– Я учту ваши советы, – пообещал Роберт. – А пока позвольте мне самому разобраться в этом деле.

После ужина Роберт и Амели по давней традиции, отправились в кабинет – видимо, младшая дочь хотела дать брату несколько советов относительно романтических дел.