Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тина, видимо, забыла принести его, и возможно, уже спала – день действительно был утомительным для всех.

Накинув лёгкий халат, я тихо открыла дверь своей спальни и выглянула в коридор. Дом погрузился в ночную тишину, лишь где-то внизу слабо потрескивали угли в камине. Я вышла из комнаты и осторожно закрыла дверь, стараясь не разбудить домочадцев.

Но повернувшись к лестнице, я едва не столкнулась с Хэмондом – он стоял всего в метре от меня, видимо, только что поднялся. От неожиданности я отшатнулась, но его руки тут же подхватили меня, не давая упасть.

– Прости, – пробормотала я, чувствуя, как моё лицо вспыхивает от смущения. – Я не ожидала…

– Всё в порядке, – тихо ответил он, не отпуская меня.

Мы стояли так близко, что я могла видеть каждую чёрточку его лица в тусклом свете ночных свечей. Его глаза смотрели на меня с такой любовью, с таким желанием, что моё сердце пропустило удар. Время словно остановилось, и весь мир сузился до этого коридора, до его рук на моей талии, до его дыхания, которое я чувствовала на своей коже.

Не знаю, что именно заставило меня сделать это – может быть, эмоции дня, может быть, его слова в гостиной, а может быть, просто давно сдерживаемые чувства, – но я поднялась на цыпочки и коснулась губами его губ.

Поцелуй был осторожным, робким, словно я спрашивала разрешения. Но Хэмонд ответил с такой страстью, что все мои сомнения мгновенно растаяли. Его руки скользнули по моей спине, прижимая меня ближе, а я обвила руками его шею, теряясь в этом волшебном моменте.

– Элизабет, – произнёс он между поцелуями, – я так долго ждал этого момента…

– Я тоже, – призналась я, удивляясь собственной смелости.

Его губы снова нашли мои, и на этот раз поцелуй был более глубоким, более страстным. Я чувствовала, как моё тело откликается на его прикосновения, как просыпается что-то давно забытое, но такое знакомое.

– Идём ко мне.

Я посмотрела в его глаза и увидела там не только желание, но и заботу, и безграничную любовь. Кивнув, я позволила ему взять меня за руку и повести в его спальню.

"

"Его комната была больше моей, со старинной мебелью из тёмного дерева и широкой кроватью под балдахином. Лунный свет, проникающий через высокие окна, окутывал всё серебристым сиянием, создавая почти сказочную атмосферу.

Хэмонд закрыл дверь и повернулся ко мне. В полумраке его лицо казалось особенно красивым.

– Ты уверена? – тихо спросил он, подходя ко мне. – Мы можем подождать…

– Не хочу больше ждать, – прервала я мужа, притягивая его к себе.

Подбор книги