Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты действительно думаешь, что ему хотелось бы услышать это на смертном одре?

Люси обхватила себя руками и принялась растирать плечи ладонями, стараясь придумать, как убедить Кэсс в важности этого решения.

– Может быть, Кэсс, вполне может быть, что он любит тебя так же сильно, как ты его. Он ведь писал тебе все эти годы, разве нет?

Кэсс теребила платок, который теперь лежал у нее на коленях.

– В наших письмах никогда не заходила речь о любви. А некоторое время я вообще не получала от него писем. Последнее было до начала битвы.

Он написал Пен, а не мне. Это о чем-то говорит.

Люси взглянула подруге в лицо.

– Может, между вами и не было еще разговора о любви. Но что если он думает то же, что и ты, Кэсс? Ты должна сказать ему. Возьми пример с меня. Я бы никогда не рассталась с человеком, который так много для меня значит.

Кэсс прикусила губу. Она явно размышляла над словами подруги. Люси воспользовалась моментом, вскочила с кровати и подбежала к письменному столу. Схватив бумагу и перо, она поспешила назад к Кэсс, прихватив по дороге большую книгу, чтобы использовать в качестве рабочей поверхности.

– Вот, возьми. Напиши ему. Скажи правду.

Кэсс открыла рот, видимо, собираясь возразить.

Люси втиснула перо в руку подруги.

– Нет, Кэсс. Никаких отговорок. Сделай это. Ты должна.

Глава 17

На званом обеде у Маунтбэнков звучала музыка, стоял гул голосов, раздавался веселый смех. На стол подали уже несколько смен отлично приготовленных блюд русской кухни. Люси была вынуждена вести бессмысленную беседу с лордом Крамером справа от нее и лордом Пембруком слева, бросая страдальческие взгляды на Джейн и Гарретта.

Эти двое сидели рядом и, судя по всему, были вполне счастливы, вступив в обычную словесную перепалку. Люси завидовала им. Даже язвительные колкости и словесные зуботычины, которыми они, без сомнения, обменивались, были предпочтительнее мучительно нудного разговора о погоде, в который ее втянул лорд Пембрук. Сколько же слов можно найти, чтобы должным образом описать туман? Наверняка они уже приближались к концу не очень-то обширного списка.

После обеда дамы отправились играть в карты в одну из гостиных Маунтбэнков, ожидая, когда к ним присоединятся джентльмены.

– Я беспокоюсь о Кэсс, – прошептала Люси Джейн, подошедшей к ней во время перерыва в игре.

– Я тоже, – прошептала в ответ Джейн. – Она отказалась пойти с тобой сегодня?

– Да. Она не может думать ни о чем другом, кроме Джулиана. Она в полном смятении.

Подбор книги