Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я не знаю, как долго еще смогу продолжать…

Люси открыла дверь и вошла в гостиную.

– Продолжать что, Кэсс?

При звуке голоса Люси Кэсс вздрогнула и покраснела. Джейн отвела взгляд.

– Ох, Люси, это ты. – Кэсс подтянула свои перчатки.

– В чем дело? – спросила Люси. – Вы разговаривали о герцоге, верно?

– Можно сказать и так, – ответила Джейн, глядя в окно, словно самое интересное в мире происходило в этот момент на улице.

Кэсс бросила на Джейн суровый взгляд, прежде чем снова обернуться к Люси.

– Да, мы разговаривали о герцоге.

Ты ни за что не догадаешься, что случилось.

Люси подошла к креслу и обняла подругу. Как обычно, Кэсс выглядела безупречно в простом дневном бледно-голубом платье и соответствующей накидке, в белой шляпке и белых лайковых перчатках.

– В чем дело, Кэсс? Что тебя так расстроило?

Кэсс прижала затянутые в перчатки ладони к своим бледным щекам, оставляя на них четкие розовые следы."

"– Я не знаю, что мне делать. Правда, не знаю.

Джейн закатила глаза.

Люси села напротив Кассандры и похлопала ее по руке.

– Успокойся, Кэсс. Успокойся. Ну, что случилось?

Кэсс уронила руки на колени, прикусила губу и отвернулась к окну.

– Не может же все быть так плохо. В чем дело? – повторила Люси.

Кэсс зажмурила свои прекрасные голубые глаза и, запинаясь, торопливо произнесла:

– Мама сказала герцогу, что сегодня днем я отправлюсь с ним на прогулку в парк.

Люси отдернула руку.

– Что она сделала?

Кэсс нервно подтянула перчатки.

– Я знаю, знаю.

Он явился с визитом и говорил так быстро, а мама была так очарована им и… Ох, Люси, я знаю только, что ко времени его ухода мы все согласились, что в шесть часов он заедет за мной и моим лакеем. Что мне теперь делать?

Джейн игриво взглянула на Кэсс из-под трепещущих ресниц.

– Я предлагаю сказать ему…

– Тш-ш, – произнесла Кассандра, снова бросив на Джейн недовольный взгляд. – Мне нужна помощь Люси.

Джейн насмешливо фыркнула и вытащила из ридикюля книгу.

– Ясное дело, с позволения сказать.

Люси скрестила руки на груди и, постукивая пальцами по предплечьям, обдумывала последний ход герцога. Новость ничуть не удивила ее. Этот джентльмен был полон решимости, как и леди Морланд. Но герцог воспользовался ситуацией, позаботившись о том, чтобы Люси не было рядом, когда он в следующий раз предложил Кэсс сопровождать ее куда-нибудь.

Люси невольно улыбнулась. Хм-м. Она вынуждена была признать, что он сделал ловкий ход.

Подбор книги