Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Мне нужно, чтобы ты убедила мою мать прекратить заставлять меня присутствовать на всех этих ненавистных светских приемах.

– Сделаю все возможное, – согласилась Люси.

– А Кэсс? – спросила Джейн.

Люси притянула их обеих ближе."

"– У меня уже есть план. Кэсс хочет попытать счастья с Джулианом, правильно? Истинная любовь и все такое. Но тебе это не удастся, раз твоя мать поощряет ухаживания герцога Кларингтона и будет настаивать на том, чтобы ты приняла его предложение. Я буду твоим голосом, Кэсс. Я буду подсказывать тебе, какие именно слова ты должна произнести, чтобы убедить герцога оставить попытки добиться тебя.

– А ты сможешь? – Глаза Кэсс стали совсем круглыми.

– Да, – ответила Люси. – Я помогу тебе с герцогом. Сейчас ты должна послать ему записку. Нам надо выманить его из этого бального зала, подальше от назойливых глаз твоей матери.

Быстрый взгляд в сторону леди Морланд подтвердил, что ее глаза и в самом деле по-прежнему устремлены на дочь.

– Попроси его встретиться с тобой сегодня в саду возле живой изгороди.

Я спрячусь за кустами и буду шепотом подсказывать тебе, что говорить. А тебе останется только повторять мои слова.

По лицу Джейн расплылась широкая улыбка.

– Знаете, этот план настолько безумен, что вполне может сработать. Он очень напоминает замысел Хорнера в «Провинциалке», только менее рискованный. – Джейн всегда старалась упомянуть в разговоре свои любимые пьесы.

Кэсс покачала головой. Ее прекрасное лицо помрачнело от тревоги.

– Нет-нет. Ничего из этого не выйдет. Он наверняка услышит тебя, Люси.

– Мы просто должны позаботиться, чтобы он оставался в нескольких шагах от тебя, – ответила Люси. – Ты скажешь, чтобы он не подходил ближе. Из соображений благопристойности, конечно. Все будет отлично.

Широко раскрытые голубые глаза Кэсс обратились к Джейн.

– А ты что об этом думаешь, Джейн?

Сунув забытую книгу в ридикюль, Джейн скрестила руки на груди.

– Я думаю, что буду прятаться за кустами вместе с Люси, чтобы не пропустить этот захватывающий момент.

Кэсс в отчаянии заломила руки.

– А что, если у нас ничего не получится?

Джейн похлопала подругу по плечу.

– Что всегда говорит Люси? Будь храброй? На данном этапе тебе нечего терять. И если кто-нибудь здесь и способен провернуть такой трюк, то только наша леди Люси.

Кэсс судорожно вздохнула. Настороженно взглянув на обеих подруг, она сказала:

– Хорошо. Если вы так уверены, я попытаюсь.

Люси радостно улыбнулась и захлопала в ладоши.

– Превосходно. Предоставьте все мне.