Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Голос Дерека отвлек Люси от размышлений.

– Я думал, мы поскачем наперегонки. – Он сверкнул своей знаменитой дьявольской улыбкой.

– Наперегонки?

– Да. Вы участвуете, мисс Апплтон?

– Безусловно, – воскликнула Люси с ответной улыбкой. Она уже привыкла к тому, что он называет ее мисс Апплтон. В самом деле привыкла.

– Я так и подумал, – ответил он. – Любая юная леди, гордящаяся своими мальчишескими проделками в детстве, обязана участвовать в состязаниях.

– Я не только буду участвовать, но и запросто могу победить вас, ваша светлость, – воскликнула она со смехом.

– Нет, это вам не удастся. – Дерек подмигнул ей.

У нее снова возник этот странный легкий спазм в желудке, что случалось всякий раз, когда он смотрел на нее подобным образом. И спорить по поводу скачек было намного приятнее, чем обсуждать брачные устремления Кэсс. Соревноваться с ним будет весело. Дерек не станет щадить ее, но и не уступит. Когда в последний раз она встречала мужчину, который относился бы к ней так же? Гарретт, конечно, всегда обращался с ней, как с равной.

Но Гарретт знал ее с рождения. Дерек был первым знакомым ей мужчиной, который никогда не пасовал перед ней, бросал ей вызов, дразнил ее. И все это без малейшего страха вызвать ее гнев. По правде говоря, казалось, он с нетерпением ждет, когда она разозлится. И действительно получает от этого удовольствие. И это ее интриговало.

Они не спеша проехали по городу и углубились в окружающие холмы. Там они нашли длинную свободную луговину, превосходное место для скачек.

– Вам требуется фора на старте, мисс Апплтон? – окликнул ее Дерек.

Люси взглянула с вызовом.

– Леди Люси, ваша светлость. Нет, не надо. Но если вы намекаете, что в этом нуждаетесь вы, пожалуйста, я не возражаю.

Он покачал головой, по-прежнему улыбаясь.

– Тогда от этого дерева? До конца лужайки возле сарая? – Он указал рукой направление, и Люси, обернувшись, оценила расстояние. Затем согласно кивнула.

– Да. Это даст мне достаточно времени, чтобы уверенно обойти вас.

Он рассмеялся, и они рванули вперед. Люси ударила Далилу по боку рукоятью хлыста и низко склонилась над головой лошади, шепча кобылке, чтобы та бежала быстрее, быстрее, быстрее.

– Я дам тебе корзину яблок, если мы победим, Далила, – обещала она с широкой улыбкой, скача бок о бок с герцогом.

С момента начала скачки Дерек не оглядывался назад. Когда Люси на своей лошади галопом поравнялась с ним, на его лице на мгновение отразилась досада.

Подбор книги