Татьяна Абиссин — «Неповторимая»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неповторимая читать онлайн

Обложка книги Неповторимая
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Р–РёР·нь синеглазой шотландской леди РЁРѕРЅС‹ Мак-Гиннис превратилась в кошмар — ведь, спасая брата, она предала любимого — Дэвида Дагласа — и невольно явилась причиной его гибели. Но вправду ли мертв Дэвид? Не явится ли он однажды из ниоткуда, желая отомстить Шоне? Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Дэвид… то есть лорд Даглас, — с легкой усмешкой поправился Алистер, — я не надеюсь добиться прощения — ведь все началось с моей глупости. Но я рассказал тебе правду — может, за это ты не станешь разрывать меня на куски, перерезать глотку и насаживать мою голову на ворота замка в назидание остальным?

Дэвид смутился, улыбка тронула его губы.

— Я не знаю, как мне быть. Ты спас мне жизнь, вытащил из огня. И спас Шону.

— Это правда. Я — гнусный обманщик, мошенник, но…

— Но не убийца? — подсказал Дэвид.

— Да, не убийца, — торжественно заявил Алистер.

Дэвид не сводил с него глаз.

— Ребенок Шоны не умер, — наконец сообщил он. — Дэниэл — наш сын, зачатый той ночью.

— Дэнни! — воскликнул Алистер и расхохотался. — Боже мой! Сколько раз Шона обвиняла меня, уверенная, что я соблазнил бедняжку Джину Эндерсон! Вот плутовка! Господи, а я-то думал… — Заметив пронзительный взгляд Дэвида, он быстро посерьезнел. — Прости, это вышло случайно."

"— Значит, ты убежден: Шона не знала, что Дэнни — ее сын?

— Абсолютно убежден, — подтвердил Алистер, снова нахмурившись.

 — Потеряв ребенка, она была в отчаянии. Иногда я боялся, что она решит свести счеты с жизнью. Конечно, она сильная женщина, но ты не представляешь себе, как безутешна она была, лишившись и тебя, и ребенка… а я не смел рассказать ей правду. Но почему ты считаешь, что Шона способна отдать Эндерсонам собственного сына? — спросил он.

Его голос прозвучал так негодующе, что Дэвид ощутил жгучее чувство вины. Но можно ли доверять Алистеру? Ведь он признался, что спас Дэвида из страха перед своими родственниками и боязни за свое будущее.

— Так сказал Эндерсон, — объяснил он.

— Фергюс Эндерсон утверждает, что Шона сама принесла ему ребенка?

— Фергюс сказал, что мальчика принесла горничная Шоны.

— Мэри-Джейн?

— Да. Может, у Шоны служила другая горничная? Алистер покачал головой.

— Вряд ли. Мы навещали ее, иногда Мэри-Джейн приезжала, чтобы помочь Шоне, но чаще всего она оставалась в Глазго одна. Когда Шона вернулась домой, Мэри-Джейн вновь стала прислуживать ей.

Дэвид Отошел от камина и направился к лестнице.

— Дэвид! — окликнул его Алистер.

— Идем, — не оборачиваясь, позвал Дэвид.

— Куда?

— Не будем ждать до утра. Надо найти Мэри-Джейн.

— Ну конечно! — воскликнул Алистер.

Дэвид зашагал по лестнице. Алистер шел за ним. На мгновение по спине Дэвида пробежал холодок.

Торопливо поднимаясь и слыша за спиной шаги Алистера, он не позволял себе отвлекаться. Он был начеку.