Татьяна Абиссин — «Неповторимая»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неповторимая читать онлайн

Обложка книги Неповторимая
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Р–РёР·нь синеглазой шотландской леди РЁРѕРЅС‹ Мак-Гиннис превратилась в кошмар — ведь, спасая брата, она предала любимого — Дэвида Дагласа — и невольно явилась причиной его гибели. Но вправду ли мертв Дэвид? Не явится ли он однажды из ниоткуда, желая отомстить Шоне? Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Шона, ты нашла меня! О, слава Богу! Я провела в этом отвратительном склепе целую вечность! Я пыталась стучать по стенам, подползти к двери, закричать, выплюнуть этот кошмарный кляп… но меня никто не слышал! Я так обезумела, что способна выцарапать глаза этим мерзавцам! Шона, теперь такая же опасность угрожает тебе! Они придут за тобой, вот увидишь!

— Сабрина, кто за мной придет? — перебила ее. В этот момент Сабрина заметила Дэвида в одеянии брата Дамиана. Она отпрянула, напуганная этим зрелищем.

— О Боже…

— Сабрина, это я, Дэвид.

— Дэвид! — изумленно повторила она. Казалось, она утеряла нить мысли. — Они придут…

— Сабрина, как ты сюда попала? Кто это сделал? — спросил Дэвид.

— Я не отказалась бы от воды! — пробормотала она и закрыла глаза.

— Господи! — ахнула Скайлар. Слоан взялся за запястье Сабрины, считая пульс. Не отрывая глаз от лица девушки, он обратился к Скайлар, к которой, по-видимому, был привязан:

— С ней все хорошо. Ей необходима только вода и еда. Ты же знаешь свою сестру: она придет в ярость и будет готова бороться до конца, как только немного оправится.

С ней ничего не случится.

Шона отвернулась от Слоана, вновь остро ощущая на себе взгляд Дэвида: стоя рядом с Сабриной на коленях, она находилась в нескольких дюймах от него. Их глаза встретились, и Шона вновь вздрогнула, заметив ярость на лице Дэвида. Быстро поднявшись, она попыталась забыть о странном и мрачном предостережении Сабрины и недовольстве Дэвида.

Дэвид тоже встал.

— Надо отправить ее в замок.

Ястреб, будет лучше, если кто-нибудь из нас отвезет ее верхом — я намерен и впредь оставаться братом Дамианом.

— Алистер, ты сможешь сходить в деревню и привести Эдвину? — спросила Шона.

— Мы справимся без помощи Эдвины, — возразил Дэвид. — Джеймс сумеет…

— Я хочу, чтобы ее осмотрела Эдвина, — настаивала Шона, боясь, что в ярости Дэвид откажет ей.

— Хорошо. Алистер, будь добр привести Эдвину. Это местная целительница, — объяснил он вновь прибывшим, смутившись всего на секунду. — Она живо поставит Сабрину на ноги.

— Я отправлюсь за ней сию же минуту, — пообещал Алистер.

Ястреб уже сидел в седле и протягивал руки.

— Дэвид, я возьму Сабрину.

Дэвид помог ему усадить Сабрину в седло.

— Скайлар, садись сзади. Ты поможешь ей. Молодая женщина выполнила приказ.

Джеймс Мак-Грегор уселся на свою лошадь и последовал за Ястребом. Они быстро удалились к входу в замок.

— Тогда я тоже ухожу, — сообщил Алистер.

— Возьми моего коня, — предложил Слоан.

Подбор книги