Мария Минц — «Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) читать онлайн

Обложка книги Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты!— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина.Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В конце концов, начальница я тебе, или кто?

Аделаида просияла:

— Спасибо, госпожа Эллейн! Вы очень добры!

“А ещё я очень хочу попасть в комнату Вивиан”, — закончила я про себя, и мы как раз добрались до восточного крыла.

Передо мной раскинулся просторный холл, с одной стороны выходящий на балкон. С противоположной стороны в стене виднелась одна-единственная дверь, которая была распахнута настежь. Из-за неё доносился властный низкий голос Саторро и испуганное щебетание горничных.

Аделаида вздрогнула и сжалась.

Я погладила её по плечу.

— Не волнуйся, — шепнула ей, — всё будет в порядке. Я разберусь.

И, расправив плечи, вошла в комнату. В нос тут же ударил запах гари, но не особо сильный. Я мельком отметила горелые пятна на стенах и потолке, но больше ничего разглядеть не удалось.

Саторро, стоящий напротив входа в окружении горничных, обернулся ко мне. Его глаза гневно сверкали.

— Эллейн, — коротко бросил он, — вы-то мне и нужны!

Глава 36

Услышав такой тон, я порядком струхнула.

По телу пробежал электрический разряд, кончики пальцев на секунду похолодели. Но я взяла себя в руки и спокойно ответила:

— Слушаю вас, господин Саторро.

В конце концов, мне бояться нечего, ведь не я устроила этот поджог. Но и показывать слабину перед лицом подчиненных нельзя.

“Но кто это сделал? — тут же задалась я вопросом, — если комната, как утверждала Аделаида, стояла запертой, кто тогда в неё пробрался? Не могло же пламя вспыхнуть само!”

А почему не могло? В этот мире есть магия, есть драконы, тогда почему не быть самовоспламеняющимся комнатам?

— Эллейн, вы меня слышите? — ворвался в мои размышления властный голос герцога.

Я вздрогнула и тут же включилась обратно в реальность.

— Прекрасно слышу, господин Саторро. Простите, задумалась на секунду. Что от меня требуется?

Рейнард не сводил с меня проницательного взгляда, и мне опять померещилось, что он видит во мне что-то такое, о чём я даже не догадываюсь.

Сердце ёкнуло. Что же скрывают тёмные глаза герцога?

— Отберите пять самых надёжных и аккуратных горничных, — тем временем распорядился он, — пусть они устранят все следы огня.

Вам всё ясно?

Я помедлила с ответом и окинула взглядом пострадавшую комнату. Это была милая уютная спальня в пастельных тонах. Напротив входа стояла кровать, застеленная кремово-розовым пледом. То ли кровать была неширокой, то ли плед — слишком просторным, но он спадал до пола, надёжно закрывая всё, что скрывалось под кроватью.

Подбор книги