Мария Минц — «Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) читать онлайн

Обложка книги Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты!— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина.Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что это со мной?

Он помог мне выбраться из брички и коротко кивнул кучеру, бросив короткое:

— Вы свободны.

Кучеру два раза повторять не пришлось. Он поклонился, подстегнул лошадей и укатил прочь.

Саторро перевёл взгляд на меня, и я опять ощутила укол паники. Ну, почему у него такое непроницаемое лицо? Уж лучше бы отчитал меня, а не смотрел вот так вот… изучающе, словно выжидая, что я в какой-то момент оступлюсь и выдам себя с потрохами.

И почему это Рейнард явился сюда за мной лично, а не послал слуг?

Голова закружилась от обилия вопросов.

— Большое спасибо, господин Саторро, что встретили меня, — глубоко вздохнув, заговорила я, чтобы нарушить молчание, — вы наверняка наслышаны о том, что случилось. Я очень рада видеть вас.

— Вы правы, наслышан, — на миг на губах Рейнарда появилась короткая усмешка, и я слегка расслабилась, — нам пора обратно, госпожа Лиран.

— Обратно? — я заозиралась по сторонам, но не увидела нигде ни кареты, ни даже какой-нибудь лошади.

А, ну да, Саторро же сюда прилетел, — Но на чём мы поедем? Или хотите прогуляться пешком?

— Об этом не волнуйтесь, — хмыкнул Рейнард, — у меня есть крылья, а это значит, что никакой транспорт нам не понадобится.

По спине рысью пронеслись мурашки."

"— Вы хотите сказать… — начала я и запнулась. Слова застряли в пересохшем горле. Но Саторро меня прекрасно понял.

— Совершенно верно, — кивнул он и вдруг повелительным рывком подтянул меня к себе. Я едва не уткнулась носом в его широкое плечо и ахнула от неожиданности.

Только сейчас до меня дошло, что руку-то мою он так и не отпустил!

— Страшно только в первый раз, — усмехнулся Саторро, и я вдруг вспыхнула от случайной двусмысленности фразы, — я буду держать вас крепко, госпожа Лиран. Главное — не смотрите вниз.

— Не буду, — пискнула я. Неужели Рейнард решил…

Но обдумать свою догадку Саторро мне не дал. От того, что он сказал дальше, мне захотелось вырваться и удрать как можно дальше. Желательно — за край света.

— Когда мы будем в особняке, Эллейн, — веско проговорил он, глядя мне прямо в глаза. Я отчего-то не смогла отвести взгляд, хоть и почуяла неладное, — я очень серьёзно поговорю с вами. Наедине. В моём кабинете.

Глава 34

Полёт на драконе — второе моё крупное потрясение за этот день.

Рейнард не дал мне ни секунды на размышление. Он наклонился и подхватил меня на руки — легко и непринуждённо, словно я была лёгкой, как пёрышко.

Подбор книги