Мария Минц — «Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) читать онлайн

Обложка книги Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты!— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина.Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Всё это время он был занят тем, что успокаивал лошадей.

— Герцог Саторро, — еле слышно пробормотала я и вздрогнула: именно в этот момент глаза герцога остановились на мне.

Он всё знает про мои фокусы с тайным расследованием, пронеслось в голове. Я уверена. Ох, чувствую, всем игривым мыслям о порке можно помахать ручкой!

Как там в книге описывалось? В качестве наказания герцог сажал провинившихся слуг в яму с ядовитыми змеями, как минимум! Ой, блин, что делать-то? Змей я с детства боюсь! Может, удастся его уболтать?

— А, это тот, к которому вы и просили отвезти! — радостно брякнул кучер, — Вот как удачно сложилось! Сейчас я вас ему передам и поеду обратно.

А то владения Саторро — не ближний свет, знаете ли…

Я слушала его болтовню вполуха, с замиранием сердца наблюдая, как Рейнард приближается к нам. С каждым его шагом мне всё больше и больше хотелось стать невидимой. В ушах ехидно шипели змеи.

— Здравствуйте, Ваше Сиятельство, — поприветствовал его кучер, явно не догадывающийся о моих мыслях.

Саторро метнул на него быстрый взгляд, сдержанно кивнул.

— Благодарю вас, что доставили сюда Эллейн Лиран в добром здравии, — сдержанно поблагодарил он и повернулся ко мне, — рад вас видеть, Эллейн.

— Здравствуйте, господин Саторро, — тихо пробормотала я, гадая, когда мне уже начинать готовиться к неизбежному.

И вдруг ещё одна, совершенно неожиданная мысль, отрезвила меня.

А чего я, собственно, так боюсь? Ведь пока точно не ясно, в курсе ли Саторро всех моих выкрутасов или нет.

А я своим зашуганным и заранее виноватым видом навлекаю на себя самые большие подозрения.

Только себя накрутила.

Подумав так, я воспрянула духом и вздёрнула подбородок, смело взглянув в глаза герцогу.

И потом, при мне он никого в яму не кидал. Правильно? Правильно. Ещё и спас меня от того отвратительного Бартоломея. Вёл себя намного благороднее, чем тот же Арчибальд. С чего это я вообще так перепугалась? Надо просто аккуратно выяснить, что ему известно, а что — нет, и действовать, исходя из этого.

— Рад, что вы в порядке, госпожа Лиран, — по-прежнему безэмоционально повторил Рейнард и протянул мне руку, — вас уже заждались в особняке.

Я глубоко вздохнула и подала ему руку. Когда наши пальцы соприкоснулись, по коже словно пробежал электрический разряд, впитавшийся прямо в метку Арчибальда на запястье. Она вспыхнула огнём, а я невольно ойкнула, едва не задохнувшись от бешено заколотившегося сердца.

Подбор книги