Валери Боумен — «Неотразимый повеса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неотразимый повеса читать онлайн

Обложка книги Неотразимый повеса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда-то жажда приключений привела Дафну Свифтон к скоропалительной свадьбе с капитаном Рафферти Кавендишем, сразу же после женитьбы исчезнувшим из ее жизни на много лет. Однако когда Дафна, решившая исправить ошибку ранней юности и вступить в подобающий респектабельный брак, разыскала Кавендиша и потребовала развода, лихой морской волк поставил ей необычное условие – помочь ему в его тайной деятельности на благо родины…Соглашаясь, Дафна и не подозревала, что в действительности неотразимый капитан попросту собирается использовать предстоящее путешествие, чтобы заново покорить ее сердце и возродить из пепла, казалось бы, угасшее пламя страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Знаю, Кавендиш. Иначе я не позволил бы ей отправиться с вами.

Рейф опустил взгляд на собственные сапоги.

– Я поражен вашей верой в меня, милорд. После того что случилось с…

– Вы не виноваты в смерти Доналда, Кавендиш. Никто не верит в вашу причастность, кроме вас самого.

– Я намерен отомстить за Доналда, Свифтон.

В серых глазах графа появился стальной блеск.

– И лучше вас этого не сделает никто. Если хотите знать правду, я скажу, что делаю это ради Доналда и Дафны. Доналд считал необходимым позволить ей участвовать в вашей прошлой миссии, и я уверен, что так было бы и сейчас.

 – Уголок губ графа приподнялся в полуулыбке. – Ну и поскольку вы с Дафной состоите в браке, нужно этим воспользоваться.

– Рад, что вы считаете забавным это обстоятельство. Ведь я переступил порог этого кабинета, не зная, выслушаете вы меня или сразу вызовете на дуэль.

Свифтон подался вперед и положил руки на стол.

– Я кое-что знаю о предстоящей миссии. У вас неплохие шансы выследить людей, на которых работают русские, если удастся выкупить у них письма.

– Верно. Они знают меня как капитана корабля. А леди Дафну как… моего юнгу. Думаю, они поверят мне и на это раз. Вашей сестре ничто не угрожает.

– Не сомневаюсь.

– Милорд? – Рейф переступил с ноги на ногу.

– Да?

– А каково второе условие?

Свифтон сложил руки на груди."

"– Мне казалось, это и так понятно. Но раз вы настаиваете… Второе условие состоит в том, что вам следует держаться подальше от Дафны. Ваш брак должен остаться фиктивным.

Если вы дотронетесь до моей сестры хоть пальцем, я собственноручно вас прикончу.

Глава 8

Рейф издалека наблюдал за тем, как один за другим прибывают гости. Он пил бренди и курил сигары в кабинете у Свифтона, но здесь, в дальнем углу гостиной, ему было удобнее наблюдать за происходящим.

Пенгри по очереди представлял гостей: Дерек Хант, герцог Кларингтон, и его жена Люси; Гаррет Апплтон, будущий граф Апбридж, и его молодая жена Джейн; мать Апплтона Мэри; виконт Беркли; сэр Родерик Монтегю; Адам и Колин Хант – братья Дерека Ханта и, наконец, барон Эдмунд Фитцуэлл.

Они должны были остаться на ночь, а на следующий вечер присутствовать на балу.

Фитцуэлла Рейф невзлюбил с первого взгляда. Прищурившись, он внимательно смотрел на потенциального мужа Дафны. Наверное, тот был красив для той, кому нравятся коротко стриженные белокурые волосы, бледно-голубые глаза и слегка высокомерный вид, казавшийся Рейфу отталкивающим.

Подбор книги