Марджори Льюти — «Необыкновенная помолвка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Необыкновенная помолвка читать онлайн

Обложка книги Необыкновенная помолвка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Меня не интересует ни Роджер Рокингтон, ни его угрозы, и я не собираюсь поддаваться на шантаж. Пойдем, будь умницей, я не хочу опоздать.

С Дентоном нельзя было спорить, когда он говорил в таком тоне. Лиз взяла сумочку и последовала за ним к машине.

Когда Бретт с Лиз заканчивали ужинать, зашла Мэгги.

— Привет! Дверь была открыта.

Бретт отодвинул для нее стул, и она села рядом с ним. Лиз, наблюдая за ними, сравнивала их внешность: у Бретта было суровое мужественное лицо, а черты Мэгги излучали теплоту и нежность.

— Бретт, ты отпускаешь свою секретаршу на выходные? — с улыбкой спросила Мэгги. — Я надеюсь похитить ее на ближайшие два дня. Согласна, Лиз? У нас намечается маленькая вечеринка в воскресенье вечером. Я решила, что тебе не помешает развлечься после напряженной работы с Бреттом.

Она рассмеялась, но в ее голосе звучала ирония."

"— С радостью, Мэгги, только я не знаю, справится ли Этель без меня.

— Нет причины, которая бы могла тебя задержать здесь на выходные, — перебил Бретт.

Говорил он резко, но Мэгги только улыбнулась:

— Значит, решено, Лиз. Я заеду за тобой завтра около десяти.

— Я привезу Лиз, — сказал Бретт. — Мне нужно ехать в Бирмингем.

Он отодвинул стул и встал.

— А теперь извините, у меня еще есть работа. Попроси Этель принести мне кофе в кабинет.

Когда дверь за ним закрылась, Лиз с сожалением сказала:

— Похоже, он не очень-то доволен.

Мэгги усмехнулась:

— Ему пойдет на пользу. Бретт такой трудоголик, что ему и в голову не приходит, что другим людям надо отдыхать.

Он совсем отвык от отдыха. Не могла бы ты уговорить его прийти к нам, Лиз?

— Я? У меня нет на него никакого влияния, я просто делаю то, что он говорит. В основном… — добавила она, вспомнив трения между ними при первой встрече.

— Попытайся.

Вошла Этель с кофе, Лиз налила чашку и сказала:

— Отнеси, пожалуйста, мистеру Бретту в кабинет.

Когда служанка ушла, Лиз не могла больше сдерживаться:

— Мэгги, я так беспокоюсь.

— О Бретте?

— Да. Сегодня появился Роджер Рокингтон.

— Роджер? Господи, чего он хотел?

— Все было так ужасно. Он заставил меня остаться и слушать, сказал, что я тоже замешана.

— Продолжай.

— Бретт спросил, что ему нужно, и Роджер ответил, что пришел за деньгами. Он хотел половину того, что Бретт унаследовал от Джи Би, а если этого не получит, то быть беде.

— Половину?! — воскликнула Мэгги. — Какая наглость! И это после того, как он так поступил с Джи Би и бросил все дела.