Мила Кейн — «Нечестивые клятвы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нечестивые клятвы читать онлайн

Автор: Мила Кейн
Обложка книги Нечестивые клятвы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прости меня, отец, ибо я собираюсь согрешить…     Мы не должны были встретиться. Она забрела в мой мир, как невинный ягненок, и дверь захлопнулась за ней. Оставить её в живых и на свободе - риск, на который не пошел бы ни один капо. Я сохраню ей жизнь, но за определенную цену. Ее свободу. Она не та, кем кажется, но уже слишком поздно. Я одержим, и ничто и никто не сможет уберечь ее от меня.     Темный мафиозный роман с вынужденным браком, разницей в возрасте, ревнивым, собственническим итальянским боссом-антигероем и дерзкой молодой медсестрой, которая невольно забрела в его опасный мир.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Думаю, будет лучше, если Вы приедете и посидите с ней, пока главный детектив готовится взять у нее показания.

?

В участке воняло несвежим кофе и блевотиной, доносившейся со стороны вытрезвителя. Я поспешила пройти через охрану, свалив все, что у меня было, в коробку, чтобы пройти через сканер.

— Два телефона, да? Вы - дилер или эскорт? - суховато-веселый голос раздался за моей спиной.

Я обернулась, чтобы взглянуть на миниатюрную женщину с коротко подстриженными серебристыми волосами цвета и стальными глазами.

— Долорес, не будь грубой.

Рядом с ней стоял долговязый молодой человек. Его кожаная куртка и клетчатая рубашка выглядели изрядно поношенными, а к карману был пристегнут значок.

Подождите, два телефона? Я повернулась к своей сумке как раз в тот момент, когда охранник закончил ее проверять. Когда в панике выехала сюда, я взяла с собой и свой телефон, и телефон Мигеля. Отлично. Сестры Берк сегодня действительно в ударе.

Я схватила оба телефона и сунула их в сумку.

— Это для экстренных случаев на работе, - пробормотала я, поворачиваясь к двум полицейским.

— Конечно, это так, - сказала женщина.

— Не обращайте внимания на Долорес, она ворчит и днем, и ночью. Она вообще довольно ворчлива. Я Марк, детектив Марк Уайтли. Это детектив Долорес Вэйн. Вы Чарли, сестра Люси?

Я кивнула, мое лицо пылало. Как я собиралась пройти через это? Лгать полиции? За последние сутки моя жизнь полетела ко всем чертям, и я понятия не имела, что будет дальше.

— Проходите сюда, чтобы увидеть ее. Она была очень расстроена, когда мы её оставили раньше.

Детектив Вэйн сказала это таким тоном, будто расстроиться в ее присутствии - само по себе преступление."

"Они отвели меня в другую часть здания, ту, которая кишела полицейскими. Нервы сдавили мое горло, угрожая лишить голоса. Я никогда не чувствовала себя комфортно рядом с полицейскими. Папа был барыгой, и он всегда учил меня не высовываться, избегать зрительного контакта и заботиться обо всем самостоятельно. Копы не помогают таким, как мы, Чарли.

Они просто используют нас. Держись подальше, девочка моя. Жаль, что Люси была слишком мала, чтобы усвоить это послание до его смерти.

— Вы знаете, почему Ваша сестра так расстроена? - детектив Уайтли спросил меня.

Я покачала головой, мой голос все еще застрял в горле. Я ненавидела врать. Мое лицо всегда пылало огненно-красным, а глаза становились чертовски виноватыми, выдавая меня с головой.

Детективы переглянулись, а затем открыли дверь в маленькую комнату.