Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А потом вы заедете за мной на обратном пути из своего поместья.

Но когда карета остановилась перед постоялым двором, его сиятельство велел мне оставаться внутри, а сам отправился справиться насчет свободных мест. Отсутствовал он не меньше четверти часа, а когда вернулся, то что-то сказал кучеру и лишь потом заскочил в экипаж.

— Это место решительно не подходит для ночлега. Здесь не та публика, к которой вы привыкли. Но не волнуйтесь, мне удалось узнать, где находится дом вашего отца, и именно туда мы сейчас и направляемся.

На сей раз кучер остановил лошадей возле старого дома, стоявшего в окружении небольшого сада. Подъездная аллея заросла травой, а в окнах не видно было света. И когда я взялась за кованое кольцо на потемневших от времени дубовых дверях, меня охватило волнение.

Глава 67Я постучалась несколько раз, но мне никто не ответил. Было ужасно обидно проделать такой путь и наткнуться на закрытую дверь. Наверно, я слишком многого ждала от этой поездки. Наверняка этот дом давно уже нам не принадлежал (иначе с чего бы Констанции жить в лесной избушке?) Так с чего я решила, что кто-то в Анси ответит на мои вопросы?

Но спустя пару минут я услышала за дверью чьи-то шаги.

А когда дверь приоткрылась, я увидела женщину средних лет. Чепец на голове, изборожденное морщинами лицо, угловатые плечи.

— Что вам угодно, госпожа? — должно быть, наши приезд поднял ее с постели, и она выглядела не слишком довольной.

— Это дом Брианов? — спросила я.

— Нет, — она покачала головой, — это дом шевалье Розетти.

Но когда-то он и в самом деле принадлежал барону Бриану, и многие в Анси до сих пор его так и называют.

— Могу ли я с вами поговорить, сударыня?

Граф Кэррингтон не стал подниматься со мной по ступеням, но он стоял у крыльца. Я пыталась убедить его оставить меня в городе и отправиться в свое поместье по делам, но он не захотел об этом и слышать.

Женщина в чепце посмотрела на меня повнимательнее, а потом перевела взгляд на его сиятельство. Наверняка она боялась впускать в дом двух незнакомцев.

Я обернулась к графу, взглядом попросив его позволить мне войти в дом одной. Я понимала, что он боялся, как бы кто-то не причинил мне зла, но я не готова была поверять ему свои семейные тайны. Он кивнул и сказал, что подождет меня в экипаже.

Женщина открыла дверь пошире и запустила меня в дом.

— Проходите сюда, госпожа, — она шла впереди, освещая темный коридор тусклым пламенем свечи.

Мы оказались на кухне.

Подбор книги