Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Кому, как не вам, знать, что его сиятельство сам во всём виноват, а дуэль между вами была честной? И я готова это подтвердить — в том числе и в суде.

— Вы очень храбрая барышня, мадемуазель Бриан, — улыбнулся он. — Но, боюсь, для суда это не будет имеет никакого значения. Я нарушил закон, и если жалоба будет подана, то вынужден буду понести наказание.

— Но это несправедливо! Неужели граф Рассел, который поступил как мерзавец, осмелится обвинить в чём-то того, кто всего лишь защищал слабую девушку?

Кэррингтон остановился и пожал плечами.

— К сожалению, мадемуазель, даже столь благородная причина для моего поведения не будет являться для суда смягчающим обстоятельством. Но, прошу вас, не думайте об этом! Это мужское дело, и вам не следует в него вмешиваться.

Это показалось мне абсурдным. Он пострадал из-за того, что за меня вступился. Как я могла остаться в стороне?

— Вот уж нет, сударь! — заявила я. — Я не намерена отмалчиваться, если на сей раз именно я могу вам помочь.

— Помочь мне? — изумился он.

— И каким же образом?

— Может быть, вы не знаете, сударь, но из закона о дуэлях есть исключение, которое ввел король Джаспер. И если нужно будет, то я могу подтвердить, что наш случай именно тот, о котором говорится в этом исключении.

Граф нахмурился. Он явно ничего не понимал.

— О каком исключении вы говорите, мадемуазель?

Я постаралась вспомнить как можно точнее то, что мне говорил Габриэль Шекли.

— Это исключение позволяет проводить дуэли не по правилам и без участия секундантов, если речь идет о сатисфакции за оскорбление, нанесенное одним дуэлянтом матери, жене или невесте другого дуэлянта.

— Да, я знаю об этом исключении, мадемуазель, — кивнул Кэррингтон. — Но какое отношение оно имеет к нашей ситуации?

Он смотрел мне прямо в глаза. Я чуть покраснела, собралась с силами и выпалила:

— Если это потребуется для того, чтобы оправдать вас, сударь, то я готова сказать, что я — ваша невеста!

Глава 66— Простите, что вы сказали? — он нахмурился.

Должно быть, пытался убедить себя, что ослышался.

И это было не удивительно. Такое предложение ему вред ли делали прежде.

Но если он ожидал, что я растеряюсь и пойду на попятную, то он ошибался.

— Я сказала, что если граф Рассел или его сестрица обратятся в суд, то единственным способом для вас избежать наказания станет признание того, что я ваша невеста. Тогда вы имели полное право незамедлительно вступиться за мою честь, и ваша дуэль с его сиятельством уже не будет считаться преступлением.

Подбор книги