Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вашу юную спутницу лучше спросите о погоде, о новой шляпке или о других приятных ей вещах.

Его слова попахивали мужским шовинизмом, но в данном случае оказались как нельзя более кстати. И я бросила на него благодарный взгляд.

Мужчина поднялся с кресла. Он был невысокого роста, худощавый, седой. Прежде, чем поклониться мне, он снял с носа пенсне в серебристой оправе.

— Простите, мадемуазель, не имею чести быть с вами знакомым.

Я не знала, могу ли я назвать себя сама, или я должна дождаться, пока это сделает кто-то другой.

Но я была не уверена, что граф Кэррингтон знает мое имя, а промолчать было бы невежливо.

— Мадемуазель Бриан, — я чуть присела.

— О! — вдруг протянул мужчина. — А мне знакомо ваше имя! Судья Робер к вашим услугам!

И он поклонился снова.

Судья Робер! Тот самый судья, который будет рассматривать мое заявление! И он запомнил мое имя! А значит сможет прямо сейчас сказать мне, есть ли у меня хоть какой-то шанс оспорить решение судьи Эмерсона.

Но он, должно быть, поняв, что я вот-вот задам ему этот вопрос, покачал головой:

— Нет-нет, мадемуазель! Никаких разговоров о делах! И не уподобляйтесь нам, старикам! Вместо того, чтобы проводить время в пыльной библиотеке, отправляйтесь-ка лучше в сад.

Поверьте — там сейчас невероятно красиво.

Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ.

— Вы совершенно правы, сударь, — сказал граф Кэррингтон. — Мадемуазель Бриан, не желаете ли прогуляться по саду?

Я ответила согласием, и через несколько минут мы вышли на свежий воздух.

Робер оказался прав — сад его светлости был очень красив.

Аккуратно подстриженные деревья и кустарники, ровные аллеи, удобные скамейки, расставленные на должном расстоянии друг от друга. И фонтаны, тихое журчание воды в которых делало атмосферу особенно таинственной. А горящие фонари позволяли рассмотреть сад во всей красе.

Разумеется, мы оказались тут не одни. Нашлось уже немало желающих сменить духоту бальной залы на эту вечернюю свежесть. И меня совсем не смущало присутствие здесь других гуляющих пар до тех пор, пока мы не наткнулись на пару, которая была сосредоточением того, что было мне здесь неприятно.

Сначала я понадеялась, что мы просто молча разойдемся. Но нет. Шедшие нам навстречу мужчина и девушка остановились, вынуждая сделать то же самое и нас.

— Не понимаю, как Чарльз мог быть столь неосторожен в приглашении гостей, — усмехнулся граф Рассел, обращаясь к мадемуазель Юбер. — Впрочем, я уверен, что эта девица получила приглашение совершенно случайно.

Подбор книги