Навеки мой читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Вы с ним не знакомы?
На лице Джека застыла маска вежливого внимания, и теперь ему казалось, будто оно болит от напряжения. Ведь если от него ждали предложения руки, то он непременно должен заручиться благословением опекуна невесты. Однако Джек не собирался делать предложение, так что встреча с лордом Стоувом его не интересовала.
– Нет.
– Стоув любит мою Люсинду, – продолжила графиня. – Она ему как дочь! Я не могла бы желать лучшего опекуна для своей девочки, поскольку ее родного отца, к сожалению, нет с нами.
– Рад это слышать, – произнес Джек, окидывая взглядом гостиную в надежде сменить тему беседы. – Мой секретарь Перси говорит, что у вас нет претензий к дому в этом сезоне."
"– О да! – воскликнула графиня. – Дом нам очень нравится. Конечно же, он недостаточно велик, чтобы устроить здесь бал, но ваша матушка – такая великодушная леди! – предложила нам помощь. Мы собираемся устроить прием в честь Люсинды. – Она тихо рассмеялась. – Но вам наверняка об этом известно, ведь бал будет проходить в вашем собственном доме!
Джек не сомневался, что его мать со своей дражайшей подругой собирались сделать так, чтобы этот бал превратился в празднование их с Люсиндой помолвки.
– Боюсь, я ничего об этом не знаю, – ответил он. – Мать редко посвящает меня в свои планы. К тому же я не люблю балы.
На лице графини на мгновение отразилась досада, однако она снова улыбнулась.
– Надеюсь, вы согласитесь сделать исключение для этого. Ваше присутствие будет важно для Люсинды и вашей матушки.
Джек склонил голову набок.
– Возможно.
Он отправится на этот бал лишь рука об руку с Софи в качестве герцогини. Иначе его не затащит туда и полк солдат.
Леди Стоув поджала губы.
– Где же Люсинда? Обычно она весьма пунктуальная, ваша светлость. – Она потянулась к колокольчику и позвонила. – Уверена, дочь расстроится из-за того, что заставила вас ждать.
Дверь гостиной распахнулась, и на пороге возникла запыхавшаяся Люсинда с раскрасневшимися щеками. Она поспешно вошла в комнату и едва не споткнулась, присев в реверансе.
– Ваша светлость, мама, – смущенно промолвила она.
– Наконец-то, дорогая! Иди сюда и прикажи подать напитки его светлости, – произнесла графиня, похлопав по дивану рукой.
– Вообще-то, – сказал Джек, заметив, как вспыхнула Люсинда при виде недовольства матери, – я собирался спросить, не будет ли леди Люсинда так любезна прогуляться со мной по парку. День чудесный, и, должен признаться, мне хотелось бы выйти на свежий воздух.