Кэролайн Линден — «Навеки мой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Навеки мой читать онлайн

Обложка книги Навеки мой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает.Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее. Но много ли счастья принесет ей эта тайная любовь к человеку, уже помолвленному с другой?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тот обернулся, и Софи тихо охнула. Перед ней был не управляющий.

Лицо Джека напоминало мраморный барельеф.

– Миссис Кэмпбелл.

Ну конечно. Подразумевалось, что они не слишком хорошо знакомы.

– Ваша светлость, – промолвила Софи, приседая в реверансе. – Прошу прощения.

– Форбс вышел, чтобы найти экипаж. Судя по всему, их сейчас не так много. – Его голос звучал холодно и отстраненно.

Софи покраснела:

– Подобное часто случается.

Они минуту стояли в неловком молчании. Софи хотела что-нибудь сказать Джеку, но она не решилась.

Ведь одно неосторожное слово, легкий намек на их близкое знакомство, и сплетни возродятся с новой силой. И все же находиться тут, рядом с ним, было невыносимо. Особенно сегодня.

К счастью, в холле появился мистер Форбс. Увидев Софи, он вскинул брови.

– Миссис Кэмпбелл! Вам тоже нужен экипаж?

– Да.

Управляющий кивнул:

– Я немедленно пошлю за ним. Экипаж ждет у крыльца, ваша светлость. – Форбс сделал знак Фрэнку, слуге, работающему в гардеробе. Тот спешил в холл с пальто и шляпой Джека в руках.

 – Принеси плащ миссис Кэмпбелл, – велел управляющий.

Джек надел пальто, взял из рук Фрэнка шляпу и сказал:

– Леди может забрать мой экипаж.

Форбс отвесил поклон.

– Как пожелаете, ваша светлость. Я немедленно найду другой.

– Нет. – Джек водрузил шляпу на голову. – Я хочу подышать свежим воздухом. Пройдусь пешком.

Софи стояла, гордо вздернув подбородок, однако избегая смотреть на герцога.

– Это весьма любезно с вашей стороны, сэр.

Джек коснулся полей шляпы в и надел перчатки.

Не произнеся больше ни слова и не удостоив Софи взглядом, он вышел из клуба. Она втянула воздух, когда ветерок донес до нее легкий аромат его мыла.

– С вами все в порядке? – поинтересовался Форбс, внимательно наблюдавший за Софи. – Его светлость причинил вам беспокойство?

– Что? Нет. – Она покачала головой. – Просто я очень устала. А его светлость любезно отдал мне свой экипаж.

Однако слова Софи не убедили Форбса.

– Если вы уверены, что…

– Да. – Софи вздохнула с облегчением и улыбнулась, когда в холле появился Фрэнк с ее плащом в руках.

 – Абсолютно уверена. Теперь, когда я поняла, что экипажа не придется ждать долго, мне стало лучше. – Она завязала ленты плаща, и Форбс помог ей спуститься по ступеням к экипажу."

"Оглядев улицу, Софи не заметила Джека. Опустившись на сиденье, она поблагодарила Форбса, вложив в его ладонь серебряную крону. Экипаж тронулся, и Софи попыталась унять бешено колотившееся сердце.

Подбор книги