Полина Никитина — «Истинная для принца драконов (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Истинная для принца драконов (СИ) читать онлайн

Обложка книги Истинная для принца драконов (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он превратил мою жизнь в сущий ад. - Хотела использовать моего брата и проникнуть в высшее общество? - рычит золотой дракон, прижав меня к холодной, как лёд, стене. - Ты - простолюдинка и недостойна смотреть драконам в глаза! Огонь в его глазах рвётся наружу, готовый сжечь меня дотла, а меня душат слёзы обиды и ничего не могу ему ответить! Но это была нелепая случайность, я лишь пыталась помочь подруге! Вся надежда на древний ритуал поиска Истинной. Увидев ту, что предназначена ему судьбой, он должен отпустить меня. Но если бы я знала, кто его Истинная - никогда бы не согласилась. #властный золотой дракон #добросердечная героиня #обязательный ХЭ ОДНОТОМНИК
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тень недовольства мелькнула на его лице, и я поспешила пояснить:

- Он донёс учебники до комнаты и попросил поцелуй в качестве оплаты.

- А ты? Не отказала? Не возражала?

- Нет! То есть да! То есть, не совсем...

Кажется, я вконец запуталась. И он не преминул этим воспользоваться.

- Покажи! - голос Гэрольда сорвался на драконий рык.

- Что?

Я не ослышалась?

- Покажи на мне, как ты поцеловала Файрона, - потребовал шестой принц. - И я избавлю тебя от своего присутствия. Перекину в академию порталом и провожу до женского общежития.

По рукам?

Глава 49

- Нет, - грустно улыбнувшись, я покачала головой. - Не по рукам. Ваше Высочество, научитесь мне доверять. Если я говорю о том, что Файрон Нивэн ничего для меня не значит, как и тот невинный поцелуй, значит всё так и есть. Поверьте мне, и поступите не как зверь, снедаемый ревностью и ведомый собственническими инстинктами, а как взрослый, благородный мужчина. Укажите мне путь до телепорта, и я вернусь в академию своими силами.

По лицу шестого принца было видно, что внутри него идёт нешуточная борьба.

Справится ли он? Что одержит верх: голос разума или пылающие в нём чувства?

Помедлив, Гэрольд смиренно вздохнул и опустил голову. Отступив к стене, он освободил мне путь наверх, но стоило сделать шаг, и дракон осторожно попросил:

- Розабель, позволь тебя проводить? Вдруг Шанталь со своей сворой ошиваются поблизости?"

"В словах шестого принца была доля правды. От одной мысли, что где-нибудь за углом меня поджидает Тара со своими приспешницами, мороз бежал по коже.

Нет, я их не боюсь, но спиной до сих пор чувствовала жжение от заклинания, сбившего меня с ног, и подумывала о том, чтобы обратиться к лекарю.

Была не была!

- Да, - обернувшись, я посмотрела на него из-под опущенных ресниц и едва сдержала улыбку, заметив, как Гэрольд мгновенно повеселел. - Это хорошая мысль.

Золотой дракон повёл меня извилистыми дорожками дворцовых коридоров, пояснив, что это кратчайший путь до телепорта, известный только членам королевской семьи и их приближённым.

- Дерзкая быстро здесь освоилась и частенько спасалась бегством от преподавателей по этикету, - увлечённо рассказывал он, - моя мама умеет быть настойчивой, когда дело касается правил поведения в высшем обществе. Вскоре и ты будешь…

Спохватившись, он замолчал, не закончив смелую фразу.

- Я увлёкся, да? - виновато посмотрел на меня дракон. - Извини.

В ответ лишь кивнула. Словам здесь было не место.