Геннадий Тищенко — «Наследие»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие читать онлайн

Обложка книги Наследие
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Черновики
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

К самому монастырю тропы нет, туда никто не ходит, даже звери. Только страждущие, несущие подношения душам предков. Нам надо будет свернуть с тропы и идти напрямик, через джунгли. Еще через два часа пути начинается каменная монастырская дорога. Она очень старая и сильно заросла травой, но найти ее можно. Дорога ведет прямо к воротам монастыря Мертвых.

Мэрфи выслушал перевод и задумался.

— Засада впереди - это загонщики, — наконец заговорил он. — Их задача либо шумом, либо преследованием вывести нас на замаскированных ловцов.

Это не подлежит сомнению, готов спорить на свой «намордник». Справа нас стопроцентно ждут, глупо не перекрыть единственную тропу. Вопрос, что именно задумали те, кто слева, и как они расположены… — Капитан снова задумался.

— На этом склоне горы есть убежище, совсем недалеко, — сказала Лу. — Не такое большое, как то, где мы прятались от жестоких, но вчетвером, наверное, поместимся. Только вот местные охотники про него знают…

— Не пойдет, — Мэрфи отрицательно качнул головой, услышав про земляную нору, — если нас не будет слишком долго, туда наверняка заглянут.

Надо попытаться обойти засаду слева. Если уродцы каким-то образом не догадались, что нас интересует монастырь, возможно, мы сможем пройти мимо троп.

Дик объяснил Лу мысль капитана, и девушка согласилась:

— Мы можем попробовать. Только надо идти очень тихо. — Она посмотрела на Дика. — Ты можешь идти тихо, как твой друг?

Дик поклялся, что сделает все возможное, и их небольшой отряд медленно двинулся в обход засады.

Картрайт изо всех сил старался не потревожить даже воздух, ему казалось, что по бесшумности передвижения он превзошел даже Мэрфи, однако по все более и более мрачным взглядам, которые бросала на него Лу, он понял, что ошибается.

Они удалились от засады метров на двести, и Лу ушла вперед, на разведку пути. Вернулась она через четверть часа, вид у нее был озадаченный.

— Ближайшие тропы пусты, — сказала девушка, — там нет охотников, и ловушек тоже нет.

Не понимаю… Может, в этой общине не хватает охотников…"

"— Не нравится мне это, — в голосе Мэрфи звучало сильное подозрение, — попахивает серьезным дерьмом. Ладно, пошли. Надо попытаться уйти как можно дальше, пока на наш след не вышла погоня.

Они вышли на тропу, и капитан приказал перейти на бег. Отряд бежал до тех пор, пока тропа не сделала поворот. На повороте Лу остановилась, и запыхавшийся Дик чуть было не налетел на нее.