Муж на сдачу, или Попаданка требует развода читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Почему-то он вызывал у меня инстинктивную настороженность. Может, потому что вперил в нашу приближавшуюся компанию цепкий, подозрительный взгляд? И даже на Мотю он смотрел так же — ни капли умиления или благоговения. И хитрая кошка это мигом просекла.
— Тут отвратительно воняет и слишком шумно. Не провожай, я твою комнату по запаху найду, — высокомерно заявила она и мгновенно исчезла, оставив меня одну на растерзание врагам.
У меня все внутренности мелко задрожали, когда герцог усаживал меня на стул напротив своего друга.
А тот вдруг широко улыбнулся, обнажив идеальные зубы, и подмигнул мне.
— Какая хорошенькая селяночка, — протянул он, игриво прищурившись. — Ты откуда такая взялась? Неужели из Шумляндии так далеко добралась, рыжуля? Много вас там таких, поцелованных солнцем. А еще в нашем Ржавом уезде. Да только он в другой стороне.
Вот так сразу вопрос на засыпку!
Я натянуто улыбнулась, чувствуя, как уголки губ дрожат, и дернула плечом.
— Я начала новую жизнь, а о старой хочу забыть, — сказала как можно более загадочно, опустив взгляд на свои тонкие пальцы и изнеженные руки.
С чего они вообще взяли, что я селянка?
— Не приставай к Лане, Сандрес, — вмешался Карада, лениво откинувшись на стуле. — Девушку выбрала в спутницы кошка, неудивительно, что она теперь не та, кем была рождена.
Я поразилась тому, как точно прозвучало это утверждение, в то время как он понятия не имел, что я — попаданка.
— Да что вы говорите? — скептически хмыкнул вредный друг герцога. — Настоящая или как тот кот, что на крыше торчит?
— А ты сразу понял, что он не настоящий? — удивился Карада.
— А тебе это разве важно? — Сандрес пожал плечами, его пальцы побарабанили по столу. — Не сказал, потому что ты безразличен к детям Мау. А я да — я вижу подделки. Ты же знаешь, что я ищейка. Чувствую наносную магию и легко отличаю её от естественной.
— Мой друг даже сквозь иллюзии видит, — пояснил герцог, доверительно склонив ко мне голову.
— Поэтому и спрашиваю, что с кошкой не так? — Сандрес прищурился, будто пытаясь разглядеть невидимые нити магии и вокруг меня.
Герцог уставился на меня подозрительно, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Поджала губы и нехотя «созналась»:
— Матильде просто не нравится цвет её шерсти, и она его поменяла. С таким окрасом она кажется себе благороднее. Вы же знаете женщин, господа.