Дядя самых честных правил 11 читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Можете вычеркнуть второй пункт — они предоставят убежище в городе и прикроют в случае нужды.
— Вот и отлично! Дмитрий Иванович, тогда проверь весь маршрут и возвращайся. А я пока приготовлю некоторые аргументы для переговоров.
Глава 11
Жадность и фальшивка
Разговор со вторым пленником я совместил с обедом. Как раз требовалось создать доверительную атмосферу, чтобы у него появился нужный настрой.
Молодой гранд Леон де Круа с момента попадания в плен пребывал в угнетённом состоянии духа. Его щегольской наряд превратился в обгорелые лохмотья, совершенно ни на что не годные.
Когда Киж привёл его ко мне на крышу, лицо у гранда было такое, будто его неделю кормили одними лимонами. А Талант мерцал словно у тяжелобольного человека.
— Пейте, — я налил ему бокал красного.
— Благодарю, — буркнул гранд, взял бокал и залпом осушил его.
— Прошу вас, угощайтесь, — я обвёл рукой стол. — Это не блюда с королевского стола, но, надеюсь, вам понравится.
Испанец не заставил себя упрашивать и взялся за нож и вилку.
— Де Круа, — я произнёс его фамилию, пробуя на вкус, и спросил по-французски: — Ваши родовые земли недалеко от Лиля, верно?
— Да, ваша светлость, — он выпрямил спину. — Но ещё ребёнком я попал ко двору Карла Третьего и служу только ему.
— Карл должен быть счастлив иметь такого верного подданного.
Гранд гордо вскинул голову, и я едва сдержал улыбку. Диагноз ясен — амбициозный мальчишка, недовольный своим положением и падкий даже на крохотную лесть. Что же, такой-то и нужен для моей цели.
— Ещё вина?
Он кивнул и подставил бокал, а я наполнил его, как полагается радушному хозяину.
— Сожалею, что плен доставил вам неудобство.
Де Круа скорбно вздохнул, выражая полное согласие.
— На днях я отправлюсь в Ангельскогорск, и вы вместе со мной, естественно. Там к вашим услугам будет отличный портной и соответствующее жилище.
Судя по унылому выражению лица, гранд не горел желанием никуда ехать.
— Ваша светлость, мне досадно утруждать вас своим присутствием.
— Что вы! Мне доставит искреннее удовольствие ваше общество.