Яна Мелевич — «Моя капризная леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Моя капризная леди читать онлайн

Обложка книги Моя капризная леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отказавшись от брака с королем, я сбежала на фронт. И вот война закончилась, пришло время платить по счетам за своеволие.Я почти смирилась с участью старой девы, когда Терлак МакГиннес похитил меня с намерением жениться. Теперь моим домом стал разваливающийся замок среди неприступных гор Шангрии. Капризные дети, контрабандисты, драконьи яйца, пугающие привидения и эпидемии — я справлюсь со всем. Кроме семейных тайн.Потому что одна из них может стоить мне жизни...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не нашлось времени, чтобы тщательнее обдумать все детали. На этом настаивал Дункан, да и я сама убедилась. Единственное, в чем виноват Гилберт: он сразу не заявил свои права, как дядя Терлака. Предпочел играть отведенную роль, рискуя прослыть мошенником.

— Лэрда МакГиннеса обвиняют в убийстве старшего брата, — возразил мне судья Недлин и сцепил пальцы в замок перед собой. — Это серьезное преступление, леди.

— Какого дрыгла вы несете?! — услышала я крик Гилберта, из-за которого повскакивали с мест и другие члены конклава.

Опять шум, паника, вопли. Судья Шерард и судья Пер ждали окончания бури, а потом воспользовались неизменным средством.

Молоточком.

— Тишина! — призвал взбешенных мужчин к порядку сэр Парсеваль. — Лэрд МакГиннес, продолжите в том же духе и получите штраф. Или я вовсе удалю вас из зала суда, как и ваших оппонентов.

Мужчины притихли, а лэрд Грант усадил Гилберта на скамью. На секунду наши взгляды пересеклись, после чего ко мне обратился сэр Парсеваль:

— Отвечайте на вопрос, леди МакГиннес.

Я посмотрела на судью Шерарда и заметила тень любопытства. Ситуация забавляла его не меньше, чем назревающий скандал в зале между благородными лэрдами. Он явно получал удовольствие от процесса.

— Я не верю в эти обвинения, — гордо задрала я подбородок. — На чем они основаны? Слепки ауры, хотя я сомневаюсь в их подлинности, никак не доказывают причастность лэрда МакГиннеса к убийству брата.

— Но и не свидетельствует об обратном.

Меня словно ударили. Во взгляде судьи Шерарда сверкнуло торжество.

Я посмотрела на Эрика и заметила, как он нахмурился.

— Простите, ваша честь, — вмешался Дункан раньше, чем я открыла рот. — Мы здесь собрались, чтобы решить вопрос о членстве лэрда МакГиннеса в совете. Досудебное разбирательство не занимается рассмотрением преступлений.

— Однако отстранение многоуважаемого лэрда произошло из-за его возможной причастности к смерти близкого родственника и мошеннических действий с наследством,

— сухо протянул судья Пер.

— Слепки аур, — я облизнула пересохшие губы, крепче сжимая кулачки, — кто их затребовал?"

"Мой вопрос никак не относился к делу. Но уверенность, с которой сэр Йен бросался обвинениями в сторону Гилберта, была непоколебима. Вряд ли судья выписал бы бумагу на арест члена конклава лишь по просьбе своего родственника.

— Информация не относится к делу, — откликнулся судья Недлин.

— Отнюдь, — вновь обратился к суду Дункан. — Кроме истца есть ответчик.

Подбор книги